הִתְאַמֵּץ֙
𐤄𐤕𐤀𐤌𐤑
ʼâmats
made haste
To be or become strong, courageous, or resolute; to strengthen or make firm. In various contexts, אָמַץ describes both physical and inner fortitude—the act of exhibiting or imparting strength, confidence, or steadfastness. The term extends to emotional and psychological ‘strengthening’ (encouragement, assurance), as well as fortifying a position or resolve. It is often used in exhortations to assume courage or resolve in difficult circumstances.
amaka "strength, power" (Bemba)2 Chronicles 10:18 · Word #17
Lexicon H553
| Lemma | אָמַץ |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤌𐤑 |
| Transliteration | ʼâmats |
| Strong's | H553 |
| Definition | To be or become strong, courageous, or resolute; to strengthen or make firm. In various contexts, אָמַץ describes both physical and inner fortitude—the act of exhibiting or imparting strength, confidence, or steadfastness. The term extends to emotional and psychological ‘strengthening’ (encouragement, assurance), as well as fortifying a position or resolve. It is often used in exhortations to assume courage or resolve in difficult circumstances. |
Morphology HVtp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | t — Hithpael — Intensive reflexive |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | made haste |
SIBI-P1 Translation H553-05
he strengthened himself
| Morphological Notes | Verb, Hithpael (reflexive), perfect, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Hithpael stem conveys reflexive action, indicating that the subject acted upon himself. As a 3rd masculine singular perfect verb, it denotes that he made himself strong or resolute. |
View full lexicon entry for H553 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he strengthened himself
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is supported by the SILEX definition as referring to an act of summoning inner resolve. Although some translations use 'made haste,' 'he strengthened himself' is more directly faithful to the root and context. |
Bantu Hebrew
הִתְאַמֵּץ֙ (ʼâmats) — To be or become strong, courageous, or resolute; to strengthen or make firm. In various contexts, אָמַץ describes both physical and inner fortitude—the act of exhibiting or imparting strength, confidence, or steadfastness. The term extends to emotional and psychological ‘strengthening’ (encouragement, assurance), as well as fortifying a position or resolve. It is often used in exhortations to assume courage or resolve in difficult circumstances.
| Word | Meaning | Language |
|---|---|---|
| amaka | strength, power | Bemba |