הֶעְמִ֤יס

𐤄𐤏𐤌𐤉𐤎

ʻâmaç

loaded

To load, heap up, or lay a burden upon; to place a (literal or figurative) load on someone or something, involving the act of carrying or imposing weight. Used of both physical loading (as with animals or objects) and metaphorical burdens such as responsibilities, sins, or reproach. The verb generally conveys the action of causing something or someone to be weighed down.

H6006

2 Chronicles 10:11 · Word #3

Lexicon H6006

Lemmaעָמַס
Lemma (Paleo)𐤏𐤌𐤎
Transliterationʻâmaç
Strong'sH6006
DefinitionTo load, heap up, or lay a burden upon; to place a (literal or figurative) load on someone or something, involving the act of carrying or imposing weight. Used of both physical loading (as with animals or objects) and metaphorical burdens such as responsibilities, sins, or reproach. The verb generally conveys the action of causing something or someone to be weighed down.

Morphology HVhp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseloaded

SIBI-P1 Translation H6006-03

he caused to be loaded

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative), perfect, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem conveys causative action, so the sense is that he caused someone or something to bear a load. The perfect 3rd masculine singular is rendered as a completed action: "he caused to be loaded."

View full lexicon entry for H6006 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he caused to be loaded

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately reflects the causative stem and the context of burden or imposition. No change necessary.