לַ/בָּמָ֤ה

𐤋/𐤁𐤌𐤄

bâmâh

to the high place

A raised area or platform, typically outside, used as a place of worship or ritual sacrifice in ancient Israel and neighboring cultures; also refers to natural or human-made heights, hilltops, or elevated locations that served as cultic sites, and on rare occasions used metaphorically for eminence or prominence.

H1116

2 Chronicles 1:13 · Word #3

Lexicon H1116

Lemmaבָּמָה
Lemma (Paleo)𐤁𐤌𐤄
Transliterationbâmâh
Strong'sH1116
DefinitionA raised area or platform, typically outside, used as a place of worship or ritual sacrifice in ancient Israel and neighboring cultures; also refers to natural or human-made heights, hilltops, or elevated locations that served as cultic sites, and on rare occasions used metaphorically for eminence or prominence.

Morphology HRd/Ncfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseto the high place

SIBI-P1 Translation H1116-17

to the elevated worship-site

Morphological NotesPreposition ל with definite article + feminine singular common noun in the absolute state.
Rendering RationaleThe rendering preserves the prefixed preposition לַ (“to the”) and reflects the feminine singular noun בָּמָה as a raised cultic location. "Elevated worship-site" retains the core sense of height while conveying its typical ritual function.

View full lexicon entry for H1116 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)