1 Thessalonians 5:23
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Himself
he himself
he himself
now
now
now
the
the
the
God
Divine Being
God
of
of the
of the
peace
of harmony
of peace
sanctify
may he consecrate
may he consecrate
you
you all
you all
completely
fully complete ones
fully complete ones
and
and
and
entire
whole, complete
whole complete
your
of you (plural)
of you (plural)
the
to the
the
spirit
breath-spirit
breath-spirit
and
and
and
the
the
the
soul
to the living self
to the life-self
and
and
and
the
to the
the
body
body
body
blameless
blameless
blameless
at
in
in
the
to the
the
coming
presence
presence
the
of the
of the
Lord
of the master
of the lord
our
of us
of us
Iēsous
of Iēsous
Iesous
Christ
of the Anointed One
of Christou
be preserved
might be guarded
might be guarded
Interlinear Text
αὐτὸς
autos
Himself
he himself
he himself
PRO.X 3P NOM M SG
δὲ
de
now
now
now
CONJ
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
Θεὸς
theos
God
Divine Being
God
N NOM M SG
τῆς
tes
of
of the
of the
ART GEN F SG
εἰρήνης
eirenes
peace
of harmony
of peace
N GEN F SG
ἁγιάσαι
agiasai
sanctify
may he consecrate
may he consecrate
V AOR ACT OPT 3P SG
ὑμᾶς
umas
you
you all
you all
PRO.P 2P ACC PL
ὁλοτελεῖς
oloteleis
completely
fully complete ones
fully complete ones
ADJ.S ACC M PL
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ὁλόκληρον
olokleron
entire
whole, complete
whole complete
ADJ.S NOM N SG
ὑμῶν
umon
your
of you (plural)
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
τὸ
to
the
to the
the
ART NOM N SG
πνεῦμα
pneuma
spirit
breath-spirit
breath-spirit
N NOM N SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἡ
e
the
the
the
ART NOM F SG
ψυχὴ
psuche
soul
to the living self
to the life-self
N NOM F SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
τὸ
to-2
the
to the
the
ART NOM N SG
σῶμα
soma
body
body
body
N NOM N SG
ἀμέμπτως
amemptos
blameless
blameless
blameless
ADV
ἐν
en
at
in
in
PREP DAT
τῇ
te
the
to the
the
ART DAT F SG
παρουσίᾳ
parousia
coming
presence
presence
N DAT F SG
τοῦ
tou
the
of the
of the
ART GEN M SG
Κυρίου
kuriou
Lord
of the master
of the lord
N GEN M SG
ἡμῶν
emon
our
of us
of us
PRO.P 1P GEN PL
Ἰησοῦ
iesou
Iēsous
of Iēsous
Iesous
N GEN M SG
Χριστοῦ
christou
Christ
of the Anointed One
of Christou
N GEN M SG
τηρηθείη
teretheie
be preserved
might be guarded
might be guarded
V AOR PASS OPT 3P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | αὐτὸς autos | Himself | PRO.X 3P NOM M SG | G846 |
| 2 | δὲ de | now | CONJ | G1161 |
| 3 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 4 | Θεὸς theos | God | N NOM M SG | G2316 |
| 5 | τῆς tes | of | ART GEN F SG | G3588 |
| 6 | εἰρήνης eirenes | peace | N GEN F SG | G1515 |
| 7 | ἁγιάσαι agiasai | sanctify | V AOR ACT OPT 3P SG | G37 |
| 8 | ὑμᾶς umas | you | PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 9 | ὁλοτελεῖς oloteleis | completely | ADJ.S ACC M PL | G3651 |
| 10 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 11 | ὁλόκληρον olokleron | entire | ADJ.S NOM N SG | G3648 |
| 12 | ὑμῶν umon | your | PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 13 | τὸ to | the | ART NOM N SG | G3588 |
| 14 | πνεῦμα pneuma | spirit | N NOM N SG | G4151 |
| 15 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 16 | ἡ e | the | ART NOM F SG | G3588 |
| 17 | ψυχὴ psuche | soul | N NOM F SG | G5590 |
| 18 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 19 | τὸ to-2 | the | ART NOM N SG | G3588 |
| 20 | σῶμα soma | body | N NOM N SG | G4983 |
| 21 | ἀμέμπτως amemptos | blameless | ADV | G274 |
| 22 | ἐν en | at | PREP DAT | G1722 |
| 23 | τῇ te | the | ART DAT F SG | G3588 |
| 24 | παρουσίᾳ parousia | coming | N DAT F SG | G3952 |
| 25 | τοῦ tou | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 26 | Κυρίου kuriou | Lord | N GEN M SG | G2962 |
| 27 | ἡμῶν emon | our | PRO.P 1P GEN PL | G1473 |
| 28 | Ἰησοῦ iesou | Iēsous | N GEN M SG | G2424 |
| 29 | Χριστοῦ christou | Christ | N GEN M SG | G5547 |
| 30 | τηρηθείη teretheie | be preserved | V AOR PASS OPT 3P SG | G5083 |