1 Thessalonians 4:11
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and
and
and
to make it your ambition
to aspire earnestly
to aspire earnestly
to lead a quiet life
to remain quiet
to remain quiet
and
and
and
to attend to
to practice habitually
to practice habitually
your
the (neuter plural)
the (neuter plural)
own business
one's own things
one's own things
and
and
and
to work
to engage in work
to work for oneself
with your
to the
to the
own
to one's own
to one's own
hands
to/for hands
to/for hands
your
of you (plural)
of you (plural)
as
just as
just as
you
to you all
to you all
we commanded
we commanded
we commanded
Interlinear Text
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
φιλοτιμεῖσθαι
philotimeisthai
to make it your ambition
to aspire earnestly
to aspire earnestly
V PRS MID INF
ἡσυχάζειν
esuchazein
to lead a quiet life
to remain quiet
to remain quiet
V PRS ACT INF
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
πράσσειν
prassein
to attend to
to practice habitually
to practice habitually
V PRS ACT INF
τὰ
ta
your
the (neuter plural)
the (neuter plural)
DET.P ACC N PL
ἴδια
idia
own business
one's own things
one's own things
PRO.D ACC N PL
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ἐργάζεσθαι
ergazesthai
to work
to engage in work
to work for oneself
V PRS MID INF
ταῖς
tais
with your
to the
to the
DET.P DAT F PL
ἰδίαις
idiais
own
to one's own
to one's own
DET DAT F PL
χερσὶν
chersin
hands
to/for hands
to/for hands
N DAT F PL
ὑμῶν
umon
your
of you (plural)
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
καθὼς
kathos
as
just as
just as
ADV
ὑμῖν
umin
you
to you all
to you all
PRO.P 2P DAT PL
παρηγγείλαμεν
pareggeilamen
we commanded
we commanded
we commanded
V AOR ACT IND 1P PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 2 | φιλοτιμεῖσθαι philotimeisthai | to make it your ambition | V PRS MID INF | G5389 |
| 3 | ἡσυχάζειν esuchazein | to lead a quiet life | V PRS ACT INF | G2270 |
| 4 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 5 | πράσσειν prassein | to attend to | V PRS ACT INF | G4238 |
| 6 | τὰ ta | your | DET.P ACC N PL | G3588 |
| 7 | ἴδια idia | own business | PRO.D ACC N PL | G2398 |
| 8 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 9 | ἐργάζεσθαι ergazesthai | to work | V PRS MID INF | G2038 |
| 10 | ταῖς tais | with your | DET.P DAT F PL | G3588 |
| 11 | ἰδίαις idiais | own | DET DAT F PL | G2398 |
| 12 | χερσὶν chersin | hands | N DAT F PL | G5495 |
| 13 | ὑμῶν umon | your | PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 14 | καθὼς kathos | as | ADV | G2531 |
| 15 | ὑμῖν umin | you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 16 | παρηγγείλαμεν pareggeilamen | we commanded | V AOR ACT IND 1P PL | G3853 |