1 Thessalonians 2:13

Interlinear Text

καὶ kai and and and CONJ διὰ dia for through because of PREP ACC τοῦτο touto this this this PRO.D ACC N SG καὶ kai-2 also and also ADV ἡμεῖς emeis we we ourselves we ourselves PRO.P 1P NOM PL εὐχαριστοῦμεν eucharistoumen give-thanks we give thanks we thank V PRS ACT IND 1P PL τῷ to to-the to the to the ART DAT M SG Θεῷ theo God to a deity God N DAT M SG ἀδιαλείπτως adialeiptos without-ceasing without interruption without ceasing ADV ὅτι oti that that that CONJ.S παραλαβόντες paralabontes having-received having taken alongside having received V AOR ACT PTCP NOM M PL λόγον logon word word word N ACC M SG ἀκοῆς akoes of-hearing of hearing of hearing N GEN F SG παρ’ par from from beside from PREP GEN ἡμῶν emon us of us of us PRO.P 1P GEN PL τοῦ tou of-the of the of the ART GEN M SG Θεοῦ theou God of a god God N GEN M SG ἐδέξασθε edexasthe you-accepted you received you received V AOR MID IND 2P PL οὐ ou not not not PART λόγον logon-2 word word word N ACC M SG ἀνθρώπων anthropon of-men of human beings of human beings N GEN M PL ἀλλὰ alla but but rather but CONJ.C καθὼς kathos as just as just as ADV ἀληθῶς alethos truly truly truly ADV ἐστὶν estin it-is is it is V PRS ACT IND 3P SG λόγον logon-3 word word word N ACC M SG Θεοῦ theou-2 of-God of a god of God N GEN M SG ὃς os which as that PRO.R NOM M SG καὶ kai-3 also and also ADV ἐνεργεῖται energeitai works is actively at work is actively at work V PRS MID IND 3P SG ἐν en in in in PREP DAT ὑμῖν umin you to you all to you all PRO.P 2P DAT PL τοῖς tois the to the ones the ones PRO.D DAT M PL πιστεύουσιν pisteuousin believing they trust trusting V PRS ACT PTCP DAT M PL

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 καὶ kai and CONJ G2532
2 διὰ dia for PREP ACC G1223
3 τοῦτο touto this PRO.D ACC N SG G3778
4 καὶ kai-2 also ADV G2532
5 ἡμεῖς emeis we PRO.P 1P NOM PL G1473
6 εὐχαριστοῦμεν eucharistoumen give-thanks V PRS ACT IND 1P PL G2168
7 τῷ to to-the ART DAT M SG G3588
8 Θεῷ theo God N DAT M SG G2316
9 ἀδιαλείπτως adialeiptos without-ceasing ADV G89
10 ὅτι oti that CONJ.S G3754
11 παραλαβόντες paralabontes having-received V AOR ACT PTCP NOM M PL G3880
12 λόγον logon word N ACC M SG G3056
13 ἀκοῆς akoes of-hearing N GEN F SG G189
14 παρ’ par from PREP GEN G3844
15 ἡμῶν emon us PRO.P 1P GEN PL G1473
16 τοῦ tou of-the ART GEN M SG G3588
17 Θεοῦ theou God N GEN M SG G2316
18 ἐδέξασθε edexasthe you-accepted V AOR MID IND 2P PL G1209
19 οὐ ou not PART G3756
20 λόγον logon-2 word N ACC M SG G3056
21 ἀνθρώπων anthropon of-men N GEN M PL G444
22 ἀλλὰ alla but CONJ.C G235
23 καθὼς kathos as ADV G2531
24 ἀληθῶς alethos truly ADV G230
25 ἐστὶν estin it-is V PRS ACT IND 3P SG G1510
26 λόγον logon-3 word N ACC M SG G3056
27 Θεοῦ theou-2 of-God N GEN M SG G2316
28 ὃς os which PRO.R NOM M SG G3739
29 καὶ kai-3 also ADV G2532
30 ἐνεργεῖται energeitai works V PRS MID IND 3P SG G1754
31 ἐν en in PREP DAT G1722
32 ὑμῖν umin you PRO.P 2P DAT PL G4771
33 τοῖς tois the PRO.D DAT M PL G3588
34 πιστεύουσιν pisteuousin believing V PRS ACT PTCP DAT M PL G4100