1 Thessalonians 2

Paul defends his ministry among the Thessalonians, likening himself to a nursing mother and exhorting father, emphasizing bold proclamation of the gospel without greed or flattery despite suffering. He praises them for receiving the word as from Theos, sharing in afflictions like the Judean assemblies, and expresses longing to return after Satan's hindrance, viewing them as his glory and joy.

Interlinear Text

Verse 2
Verse 4
Verse 7
Verse 8
Verse 9
Verse 12
Verse 13
καὶ kai and and and CONJ διὰ dia for through because of PREP ACC τοῦτο touto this this this PRO.D ACC N SG καὶ kai-2 also and also ADV ἡμεῖς emeis we we ourselves we ourselves PRO.P 1P NOM PL εὐχαριστοῦμεν eucharistoumen give-thanks we give thanks we thank V PRS ACT IND 1P PL τῷ to to-the to the to the ART DAT M SG Θεῷ theo God to a deity God N DAT M SG ἀδιαλείπτως adialeiptos without-ceasing without interruption without ceasing ADV ὅτι oti that that that CONJ.S παραλαβόντες paralabontes having-received having taken alongside having received V AOR ACT PTCP NOM M PL λόγον logon word word word N ACC M SG ἀκοῆς akoes of-hearing of hearing of hearing N GEN F SG παρ’ par from from beside from PREP GEN ἡμῶν emon us of us of us PRO.P 1P GEN PL τοῦ tou of-the of the of the ART GEN M SG Θεοῦ theou God of a god God N GEN M SG ἐδέξασθε edexasthe you-accepted you received you received V AOR MID IND 2P PL οὐ ou not not not PART λόγον logon-2 word word word N ACC M SG ἀνθρώπων anthropon of-men of human beings of human beings N GEN M PL ἀλλὰ alla but but rather but CONJ.C καθὼς kathos as just as just as ADV ἀληθῶς alethos truly truly truly ADV ἐστὶν estin it-is is it is V PRS ACT IND 3P SG λόγον logon-3 word word word N ACC M SG Θεοῦ theou-2 of-God of a god of God N GEN M SG ὃς os which as that PRO.R NOM M SG καὶ kai-3 also and also ADV ἐνεργεῖται energeitai works is actively at work is actively at work V PRS MID IND 3P SG ἐν en in in in PREP DAT ὑμῖν umin you to you all to you all PRO.P 2P DAT PL τοῖς tois the to the ones the ones PRO.D DAT M PL πιστεύουσιν pisteuousin believing they trust trusting V PRS ACT PTCP DAT M PL
Verse 14
ὑμεῖς umeis you you all you all PRO.P 2P NOM PL γὰρ gar for for for CONJ μιμηταὶ mimetai imitators imitators imitators N NOM M PL ἐγενήθητε egenethete became you came to be you came to be V AOR PASS IND 2P PL ἀδελφοί adelphoi brothers brothers brothers N VOC M PL τῶν ton of the the the ART GEN F PL ἐκκλησιῶν ekklesion churches of called assemblies of called assemblies N GEN F PL τοῦ tou of the of the of the ART GEN M SG Θεοῦ theou God of a god God N GEN M SG τῶν ton-2 the the the PRO.D GEN F PL οὐσῶν ouson being of those being being V PRS ACT PTCP GEN F PL ἐν en in in in PREP DAT τῇ te the to the the ART DAT F SG Ἰουδαίᾳ ioudaia Judea Judea Judea N DAT F SG ἐν en-2 in in in PREP DAT Χριστῷ christo Christ to the Anointed One the Christo N DAT M SG Ἰησοῦ iesou Iēsous of Iēsous Iesous N DAT M SG ὅτι oti for that that CONJ.S τὰ ta the the (neuter plural) the ART ACC N PL αὐτὰ auta same them them PRO.D ACC N PL ἐπάθετε epathete suffered you underwent you suffered V AOR ACT IND 2P PL καὶ kai also and and ADV ὑμεῖς umeis-2 you you all you all PRO.P 2P NOM PL ὑπὸ upo from under; by by PREP GEN τῶν ton-3 the the the DET.P GEN M PL ἰδίων idion own one's own your own DET GEN M PL συμφυλετῶν sumphuleton countrymen of fellow tribesmen countrymen N GEN M PL καθὼς kathos even as just as just as ADV καὶ kai-2 also and also ADV αὐτοὶ autoi they they themselves they themselves PRO.P 3P NOM M PL ὑπὸ upo-2 from under; by by PREP GEN τῶν ton-4 the the the ART GEN M PL Ἰουδαίων ioudaion Jews of Judeans of Judeans ADJ.S GEN M PL
Verse 15
Verse 16
Verse 17