וּ/לְ/מִי֙

𐤅/𐤋/𐤌𐤉

mîy

and-to-whom

An interrogative pronoun primarily used to ask about the identity or character of persons ('who?'), sometimes extended idiomatically to inquire about certain objects or parties when personification or rhetorical force is present. May function in both direct and indirect questions, and occasionally in indefinite or relative constructions to mean 'whoever' or 'anyone.' Rarely used in exclamatory expressions to evoke a wish or strong rhetorical question.

H4310

1 Samuel 9:20 · Word #14

Lexicon H4310

Lemmaמִי
Lemma (Paleo)𐤌𐤉
Transliterationmîy
Strong'sH4310
DefinitionAn interrogative pronoun primarily used to ask about the identity or character of persons ('who?'), sometimes extended idiomatically to inquire about certain objects or parties when personification or rhetorical force is present. May function in both direct and indirect questions, and occasionally in indefinite or relative constructions to mean 'whoever' or 'anyone.' Rarely used in exclamatory expressions to evoke a wish or strong rhetorical question.

Morphology HC/R/Ti All morphology codes

Part of Speech T — Particle — Function word
Subtype i — Interrogative — Interrogative

Common Translation

Phraseand-to-whom

SIBI-P1 Translation H4310-06

and to whom?

Morphological NotesInterrogative pronoun מִי with prefixed conjunction וּ ('and') and preposition לְ ('to/for'); no gender or number marking.
Rendering RationaleThe base pronoun מִי asks about personal identity ('who?'). The prefixed conjunction וּ ('and') and preposition לְ ('to/for') yield the composite sense 'and to whom?' while preserving its interrogative force about a person.

View full lexicon entry for H4310 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and to whom?

Same as P1Yes
RationaleThe interrogative is best rendered as in P1, appropriate for the context and word order.