וַֽ/יְבַקְּעוּ֙

𐤅/𐤉𐤁𐤒𐤏𐤅

bâqaʻ

and-they-split

To split or break open by force, especially by cleaving, rending, or bursting. The root denotes a forceful separation of a whole, especially in natural or violent contexts. Used of splitting the earth, rocks, water, or human-made objects; sometimes metaphorically of causing a breach or starting an action marked by sudden force.

H1234

1 Samuel 6:14 · Word #13

Lexicon H1234

Lemmaבָּקַע
Lemma (Paleo)𐤁𐤒𐤏
Transliterationbâqaʻ
Strong'sH1234
DefinitionTo split or break open by force, especially by cleaving, rending, or bursting. The root denotes a forceful separation of a whole, especially in natural or violent contexts. Used of splitting the earth, rocks, water, or human-made objects; sometimes metaphorically of causing a breach or starting an action marked by sudden force.

Morphology HC/Vpw3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand-they-split

SIBI-P1 Translation H1234-30

and they forcefully split open

Morphological NotesVerb, Piel stem (intensive), sequential imperfect (vav-consecutive), 3rd person masculine plural.
Rendering RationaleThe rendering preserves the root sense of violent splitting (בקע) and reflects the Piel stem’s intensive nuance as a forceful action. The sequential imperfect 3rd masculine plural is conveyed by "and they."

View full lexicon entry for H1234 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and they split open

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'and they forcefully split open' is unnecessarily verbose; 'and they split open' fully matches the root and context according to SILEX and common translations.