וַ/תִּזְעַ֖ק

𐤅/𐤕𐤆𐤏𐤒

zâʻaq

and she cried out

To cry out or call loudly, especially with a sense of urgency, distress, or appeal for help. The verb is commonly used to express raising one's voice in distress, suffering, or in a situation of injustice, but can also refer to making a proclamation or summoning a group in a public manner. Semantic range includes: to cry out for help; to raise a complaint or lament; to call for deliverance; to proclaim or announce publicly; to summon an assembly.

H2199

1 Samuel 4:13 · Word #22

Lexicon H2199

Lemmaזָעַק
Lemma (Paleo)𐤆𐤏𐤒
Transliterationzâʻaq
Strong'sH2199
DefinitionTo cry out or call loudly, especially with a sense of urgency, distress, or appeal for help. The verb is commonly used to express raising one's voice in distress, suffering, or in a situation of injustice, but can also refer to making a proclamation or summoning a group in a public manner. Semantic range includes: to cry out for help; to raise a complaint or lament; to call for deliverance; to proclaim or announce publicly; to summon an assembly.

Morphology HC/Vqw3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand she cried out

SIBI-P1 Translation H2199-12

and she cried out

Morphological NotesVerb, Qal stem, sequential imperfect (vav-consecutive), 3rd person feminine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem preserves the simple active sense of crying out loudly. The sequential imperfect with 3rd feminine singular is reflected by "and she cried out," maintaining both the narrative conjunction and feminine singular subject.

View full lexicon entry for H2199 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and she cried out

Same as P1Yes
RationaleP1 matches the context and accurately translates the Hebrew verb and its subject.