Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and said
and he said
and he said
David
David
David
to
toward
to
Achish
Akish
Akhish
for
for/because
for
what
what?
what?
have I done
I did
I did
and what
and what?
and what?
have you found
you found
you found
in your servant
and your servant
in your servant
from day
from day
from day
that
that-which
that
I have been
I was
I was
before you
before your face
to before your face
until
up to
until
the day
the day
the day
this
this one
this
that
for/because
for
not
not
not
I will go
I will come
I will go
and fight
and I waged war
and I fought
against the enemies
among hostile-ones of
among enemying-ones of
my lord
my lord
my lord
the king
the king
the king
Interlinear Text
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
דָּוִ֜ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
אָכִ֗ישׁ
𐤀𐤊𐤉𐤔
akhish
Achish
Akish
Akhish
HNp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
מֶ֤ה
𐤌𐤄
meh
what
what?
what?
HTi
עָשִׂ֨יתִי֙
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
asiti
have I done
I did
I did
HVqp1cs
וּ/מַה
𐤅/𐤌𐤄
umah
and what
and what?
and what?
HC/Ti
מָּצָ֣אתָ
𐤌𐤑𐤀𐤕
matsata
have you found
you found
you found
HVqp2ms
בְ/עַבְדְּ/ךָ֔
𐤁/𐤏𐤁𐤃/𐤊
veavedekha
in your servant
and your servant
in your servant
HR/Ncmsc/Sp2ms
מִ/יּוֹם֙
𐤌/𐤉𐤅𐤌
miom
from day
from day
from day
HR/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
הָיִ֣יתִי
𐤄𐤉𐤉𐤕𐤉
hayiti
I have been
I was
I was
HVqp1cs
לְ/פָנֶ֔י/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before you
before your face
to before your face
HR/Ncbpc/Sp2ms
עַ֖ד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
הַ/יּ֣וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the day
the day
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-2
that
for/because
for
HC
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
אָבוֹא֙
𐤀𐤁𐤅𐤀
avo
I will go
I will come
I will go
HVqi1cs
וְ/נִלְחַ֔מְתִּי
𐤅/𐤍𐤋𐤇𐤌𐤕𐤉
venilechameti
and fight
and I waged war
and I fought
HC/VNq1cs
בְּ/אֹיְבֵ֖י
𐤁/𐤀𐤉𐤁𐤉
beoyevey
against the enemies
among hostile-ones of
among enemying-ones of
HR/Vqrmpc
אֲדֹנִ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my lord
my lord
my lord
HNcmsc/Sp1cs
הַ/מֶּֽלֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֨אמֶר vayomer | and said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 2 | דָּוִ֜ד david | David | HNp | H1732 |
| 3 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 4 | אָכִ֗ישׁ akhish | Achish | HNp | H397 |
| 5 | כִּ֣י ki | for | HC | H3588 |
| 6 | מֶ֤ה meh | what | HTi | H4100 |
| 7 | עָשִׂ֨יתִי֙ asiti | have I done | HVqp1cs | H6213 |
| 8 | וּ/מַה umah | and what | HC/Ti | H4100 |
| 9 | מָּצָ֣אתָ matsata | have you found | HVqp2ms | H4672 |
| 10 | בְ/עַבְדְּ/ךָ֔ veavedekha | in your servant | HR/Ncmsc/Sp2ms | H5650 |
| 11 | מִ/יּוֹם֙ miom | from day | HR/Ncmsa | H3117 |
| 12 | אֲשֶׁ֣ר asher | that | HTr | H834 |
| 13 | הָיִ֣יתִי hayiti | I have been | HVqp1cs | H1961 |
| 14 | לְ/פָנֶ֔י/ךָ lefaneykha | before you | HR/Ncbpc/Sp2ms | H6440 |
| 15 | עַ֖ד ad | until | HR | H5704 |
| 16 | הַ/יּ֣וֹם hayom | the day | HTd/Ncmsa | H3117 |
| 17 | הַ/זֶּ֑ה hazeh | this | HTd/Pdxms | H2088 |
| 18 | כִּ֣י ki-2 | that | HC | H3588 |
| 19 | לֹ֤א lo | not | HTn | H3808 |
| 20 | אָבוֹא֙ avo | I will go | HVqi1cs | H935 |
| 21 | וְ/נִלְחַ֔מְתִּי venilechameti | and fight | HC/VNq1cs | H3898 |
| 22 | בְּ/אֹיְבֵ֖י beoyevey | against the enemies | HR/Vqrmpc | H341 |
| 23 | אֲדֹנִ֥/י adoni | my lord | HNcmsc/Sp1cs | H113 |
| 24 | הַ/מֶּֽלֶךְ hamelekhe | the king | HTd/Ncmsa | H4428 |