נִבְהַ֣ל
𐤍𐤁𐤄𐤋
bâhal
he was terrified
To be disturbed or agitated, especially in response to sudden fear, unexpected danger, or strong emotion; to hasten or act rashly as a result of inner agitation. The verb encompasses agitation that is both emotional and physical, including alarm, panic, or hasty action taken out of fear or confusion. In its intensive or causative forms, it can mean to terrify, to dismay, or to cause someone to act hurriedly or thoughtlessly.
1 Samuel 28:21 · Word #7
Lexicon H926
| Lemma | בָּהַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤄𐤋 |
| Transliteration | bâhal |
| Strong's | H926 |
| Definition | To be disturbed or agitated, especially in response to sudden fear, unexpected danger, or strong emotion; to hasten or act rashly as a result of inner agitation. The verb encompasses agitation that is both emotional and physical, including alarm, panic, or hasty action taken out of fear or confusion. In its intensive or causative forms, it can mean to terrify, to dismay, or to cause someone to act hurriedly or thoughtlessly. |
Morphology HVNp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | he was terrified |
SIBI-P1 Translation H926-06
he was alarmed
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem (passive/reflexive), perfect tense, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem conveys a passive or reflexive state, indicating that he entered into a condition of disturbance or agitation. "He was alarmed" preserves the root sense of sudden inner disturbance while reflecting the 3rd person masculine singular perfect form. |
View full lexicon entry for H926 →
SILEX v2