1 Samuel 28
As the Pelishtim muster to attack Yisra'el at Shunem, Sha'ul, terrified and abandoned by YHWH through dreams, urim, and nevi'im, consults a medium at 'En Dor to summon Shemu'el[2][4]. The apparition of Shemu'el confirms YHWH has torn the kingship from Sha'ul and given it to David due to his disobedience against 'Amaleq; Sha'ul, collapsing in fear and despair, is fed by the medium before returning to camp[2][4].
Interlinear Text
And it came to pass
and he became
in the days
in the days
those
they
that the Philistines gathered
and they gathered together
Philistines
Philistine men
Pelishetim
(direct object marker)
object-marker
their camps
their encampments
for the battle
to the service-host
to fight
to engage in battle
against Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
And Achish said
and he said
Achish
Akish
Akhish
to
toward
David
David
David
Know assuredly
to know indeed
you shall know
you will know
that
for/because
with me
with me
you shall go out
she will go out
in the camp
in the encampment
you
you
and your men
your men
וַֽ/יְהִי֙
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
HC/Vqw3ms
בַּ/יָּמִ֣ים
𐤁/𐤉𐤌𐤉𐤌
bayamim
in the days
in the days
HRd/Ncmpa
הָ/הֵ֔ם
𐤄/𐤄𐤌
hahem
those
they
HTd/Pp3mp
וַ/יִּקְבְּצ֨וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤁𐤑𐤅
vayiqebetsu
that the Philistines gathered
and they gathered together
HC/Vqw3mp
פְלִשְׁתִּ֤ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
felishetim
Philistines
Philistine men
Pelishetim
HNgmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
HTo
מַֽחֲנֵי/הֶם֙
𐤌𐤇𐤍𐤉/𐤄𐤌
machaneyhem
their camps
their encampments
HNcbpc/Sp3mp
לַ/צָּבָ֔א
𐤋/𐤑𐤁𐤀
latsava
for the battle
to the service-host
HRd/Ncbsa
לְ/הִלָּחֵ֖ם
𐤋/𐤄𐤋𐤇𐤌
lehilachem
to fight
to engage in battle
HR/VNc
בְּ/יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
beyiserael
against Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
HR/Np
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And Achish said
and he said
HC/Vqw3ms
אָכִישׁ֙
𐤀𐤊𐤉𐤔
akhish
Achish
Akish
Akhish
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
דָּוִ֔ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
יָדֹ֣עַ
𐤉𐤃𐤏
yadoa
Know assuredly
to know indeed
HVqa
תֵּדַ֗ע
𐤕𐤃𐤏
teda
you shall know
you will know
HVqi2ms
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
אִתִּ/י֙
𐤀𐤕/𐤉
iti
with me
with me
HR/Sp1cs
תֵּצֵ֣א
𐤕𐤑𐤀
tetse
you shall go out
she will go out
HVqi2ms
בַֽ/מַּחֲנֶ֔ה
𐤁/𐤌𐤇𐤍𐤄
vamachaneh
in the camp
in the encampment
HRd/Ncbsa
אַתָּ֖ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
וַ/אֲנָשֶֽׁי/ךָ
𐤅/𐤀𐤍𐤔𐤉/𐤊
vaanasheykha
and your men
your men
HC/Ncmpc/Sp2ms
And he said
and he said
David
David
David
to
toward
Achish
Akish
Akhish
Therefore
accordingly
you
you
shall know
you will know
what
object-marker
that
that-which
your servant will do
he will do
your servant
your servant
And he said
and he said
Achish
Akish
Akhish
to
toward
David
David
David
Therefore
accordingly
keeper
the guarding one
of my head
to my head
I will make you
I will place you
all
entirety of
the days
the days
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
דָּוִד֙
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
אָכִ֔ישׁ
𐤀𐤊𐤉𐤔
akhish
Achish
Akish
Akhish
HNp
לָ/כֵן֙
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
Therefore
accordingly
HR/D
אַתָּ֣ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
תֵדַ֔ע
𐤕𐤃𐤏
teda
shall know
you will know
HVqi2ms
אֵ֥ת
𐤀𐤕
et
what
object-marker
HTo
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
יַעֲשֶׂ֖ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
your servant will do
he will do
HVqi3ms
עַבְדֶּ֑/ךָ
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
your servant
your servant
HNcmsc/Sp2ms
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
אָכִישׁ֙
𐤀𐤊𐤉𐤔
akhish-2
Achish
Akish
Akhish
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
HR
דָּוִ֔ד
𐤃𐤅𐤃
david-2
David
David
David
HNp
לָ/כֵ֗ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen-2
Therefore
accordingly
HR/D
שֹׁמֵ֧ר
𐤔𐤌𐤓
shomer
keeper
the guarding one
HVqrmsa
לְ/רֹאשִׁ֛/י
𐤋/𐤓𐤀𐤔/𐤉
leroshi
of my head
to my head
HR/Ncmsc/Sp1cs
אֲשִֽׂימְ/ךָ֖
𐤀𐤔𐤉𐤌/𐤊
asimekha
I will make you
I will place you
HVqi1cs/Sp2ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הַ/יָּמִֽים
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌
hayamim
the days
the days
HTd/Ncmpa
Now Samuel
and El-has-heard
and Shemuel
had died
the dying one
had mourned
and they publicly mourned
for him
—
all
entirety of
Israel
El-Contends
Yiserael
and buried him
and they buried him
in Ramah
in Height-town
in Ramah
and in his own city
and in his city
And Saul
and Shaul
and Shaul
had removed
he caused to turn aside
the mediums
the necromantic mediums
and
and object-marker
the spiritists
the knowing mediums
from the land
from the land
וּ/שְׁמוּאֵ֣ל
𐤅/𐤔𐤌𐤅𐤀𐤋
ushemuel
Now Samuel
and El-has-heard
and Shemuel
HC/Np
מֵ֔ת
𐤌𐤕
met
had died
the dying one
HVqp3ms
וַ/יִּסְפְּדוּ
𐤅/𐤉𐤎𐤐𐤃𐤅
vayisepedu
had mourned
and they publicly mourned
HC/Vqw3mp
ל/וֹ֙
𐤋/𐤅
lo
for him
HR/Sp3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וַ/יִּקְבְּרֻ֥/הוּ
𐤅/𐤉𐤒𐤁𐤓/𐤄𐤅
vayiqeberuhu
and buried him
and they buried him
HC/Vqw3mp/Sp3ms
בָ/רָמָ֖ה
𐤁/𐤓𐤌𐤄
varamah
in Ramah
in Height-town
in Ramah
HRd/Np
וּ/בְ/עִיר֑/וֹ
𐤅/𐤁/𐤏𐤉𐤓/𐤅
uveiro
and in his own city
and in his city
HC/R/Ncfsc/Sp3ms
וְ/שָׁא֗וּל
𐤅/𐤔𐤀𐤅𐤋
veshaul
And Saul
and Shaul
and Shaul
HC/Np
הֵסִ֛יר
𐤄𐤎𐤉𐤓
hesir
had removed
he caused to turn aside
HVhp3ms
הָ/אֹב֥וֹת
𐤄/𐤀𐤁𐤅𐤕
haovot
the mediums
the necromantic mediums
HTd/Ncmpa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
HC/To
הַ/יִּדְּעֹנִ֖ים
𐤄/𐤉𐤃𐤏𐤍𐤉𐤌
hayideonim
the spiritists
the knowing mediums
HTd/Ncmpa
מֵ/הָ/אָֽרֶץ
𐤌/𐤄/𐤀𐤓𐤑
mehaarets
from the land
from the land
HR/Td/Ncbsa
and gathered themselves together
and they were gathered
the Philistines
Philistine men
Pelishetim
and came
they came
and encamped
and they encamped
at Shunem
Shunem
in Shunem
and gathered
and he gathered together
Saul
Shaul
Shaul
[direct object marker]
object-marker
all
entirety of
Israel
El-Contends
Yiserael
and they encamped
and they encamped
at Gilboa
in Gilboa
in Gileboa
וַ/יִּקָּבְצ֣וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤁𐤑𐤅
vayiqavetsu
and gathered themselves together
and they were gathered
HC/VNw3mp
פְלִשְׁתִּ֔ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
felishetim
the Philistines
Philistine men
Pelishetim
HNgmpa
וַ/יָּבֹ֖אוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayavou
and came
they came
HC/Vqw3mp
וַ/יַּחֲנ֣וּ
𐤅/𐤉𐤇𐤍𐤅
vayachanu
and encamped
and they encamped
HC/Vqw3mp
בְ/שׁוּנֵ֑ם
𐤁/𐤔𐤅𐤍𐤌
veshunem
at Shunem
Shunem
in Shunem
HR/Np
וַ/יִּקְבֹּ֤ץ
𐤅/𐤉𐤒𐤁𐤑
vayiqebots
and gathered
and he gathered together
HC/Vqw3ms
שָׁאוּל֙
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וַֽ/יַּחֲנ֖וּ
𐤅/𐤉𐤇𐤍𐤅
vayachanu-2
and they encamped
and they encamped
HC/Vqw3mp
בַּ/גִּלְבֹּֽעַ
𐤁/𐤂𐤋𐤁𐤏
bagileboa
at Gilboa
in Gilboa
in Gileboa
HRd/Np
and he saw
and he saw
Saul
Shaul
Shaul
the
object-marker
camp
encampment of
of the Philistines
Philistine men
Pelishetim
and he was afraid
and he feared
and trembled
and he trembled
his heart
his inner core
greatly
with great force
וַ/יַּ֥רְא
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
and he saw
and he saw
HC/Vqw3ms
שָׁא֖וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
HTo
מַחֲנֵ֣ה
𐤌𐤇𐤍𐤄
machaneh
camp
encampment of
HNcbsc
פְלִשְׁתִּ֑ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
felishetim
of the Philistines
Philistine men
Pelishetim
HNgmpa
וַ/יִּרָ֕א
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayira
tina (Bemba)
and he was afraid
and he feared
HC/Vqw3ms
וַ/יֶּחֱרַ֥ד
𐤅/𐤉𐤇𐤓𐤃
vayecherad
and trembled
and he trembled
HC/Vqw3ms
לִבּ֖/וֹ
𐤋𐤁/𐤅
libo
his heart
his inner core
HNcmsc/Sp3ms
מְאֹֽד
𐤌𐤀𐤃
meod
greatly
with great force
HD
and he inquired
and he asked
Saul
Shaul
Shaul
of the LORD
in Yahweh
in Yahweh
and not
and not
answered him
he responded to him
the LORD
Yahweh
Yahweh
neither
also
by dreams
in the dreams
nor
also
by the Urim
by the Oracular Lights
nor
also
by prophets
in the proclaiming-spokesmen
וַ/יִּשְׁאַ֤ל
𐤅/𐤉𐤔𐤀𐤋
vayisheal
and he inquired
and he asked
HC/Vqw3ms
שָׁאוּל֙
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
בַּֽ/יהוָ֔ה
𐤁/𐤉𐤄𐤅𐤄
bayhvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
in Yahweh
in Yahweh
HR/Np
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
עָנָ֖/הוּ
𐤏𐤍/𐤄𐤅
anahu
answered him
he responded to him
HVqp3ms/Sp3ms
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
גַּ֧ם
𐤂𐤌
gam
neither
also
HTa
בַּ/חֲלֹמ֛וֹת
𐤁/𐤇𐤋𐤌𐤅𐤕
bachalomot
by dreams
in the dreams
HRd/Ncmpa
גַּ֥ם
𐤂𐤌
gam-2
nor
also
HTa
בָּ/אוּרִ֖ים
𐤁/𐤀𐤅𐤓𐤉𐤌
baurim
by the Urim
by the Oracular Lights
HRd/Ncmpa
גַּ֥ם
𐤂𐤌
gam-3
nor
also
HTa
בַּ/נְּבִיאִֽם
𐤁/𐤍𐤁𐤉𐤀𐤌
baneviim
by prophets
in the proclaiming-spokesmen
HRd/Ncmpa
Then said
and he said
Saul
Shaul
Shaul
to his servants
to his servants
Seek
Seek earnestly
for me
—
a woman
woman of
who has
female owner
a familiar spirit
necromantic pit
that I may go
and let me go
to her
to her
and inquire of
and I will diligently seek
her
—
And his servants said
and they said
his servants
his servants
to him
toward him
Behold
Look!
a woman
woman of
who has
female owner
a familiar spirit
necromantic pit
at En-
in Spring-of-Dor
in Eyn Dor
dor
generation-cycle
Eyn Dor
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
Then said
and he said
HC/Vqw3ms
שָׁא֜וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
לַ/עֲבָדָ֗י/ו
𐤋/𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅
laavadayv
to his servants
to his servants
HR/Ncmpc/Sp3ms
בַּקְּשׁוּ
𐤁𐤒𐤔𐤅
baqeshu
Seek
Seek earnestly
HVpv2mp
לִ/י֙
𐤋/𐤉
li
for me
HR/Sp1cs
אֵ֣שֶׁת
𐤀𐤔𐤕
eshet
a woman
woman of
HNcfsc
בַּעֲלַת
𐤁𐤏𐤋𐤕
baalat
who has
female owner
HNcfsc
א֔וֹב
𐤀𐤅𐤁
ov
a familiar spirit
necromantic pit
HNcmsa
וְ/אֵלְכָ֥ה
𐤅/𐤀𐤋𐤊𐤄
veelekhah
that I may go
and let me go
HC/Vqh1cs
אֵלֶ֖י/הָ
𐤀𐤋𐤉/𐤄
eleyha
to her
to her
HR/Sp3fs
וְ/אֶדְרְשָׁה
𐤅/𐤀𐤃𐤓𐤔𐤄
veedereshah
and inquire of
and I will diligently seek
HC/Vqi1cs
בָּ֑/הּ
𐤁/𐤄
bah
her
HR/Sp3fs
וַ/יֹּאמְר֤וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
And his servants said
and they said
HC/Vqw3mp
עֲבָדָי/ו֙
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅
avadayv
his servants
his servants
HNcmpc/Sp3ms
אֵלָ֔י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
HR/Sp3ms
הִנֵּ֛ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
Look!
HTm
אֵ֥שֶׁת
𐤀𐤔𐤕
eshet-2
a woman
woman of
HNcfsc
בַּֽעֲלַת
𐤁𐤏𐤋𐤕
baalat-2
who has
female owner
HNcfsc
א֖וֹב
𐤀𐤅𐤁
ov-2
a familiar spirit
necromantic pit
HNcmsa
בְּ/עֵ֥ין
𐤁/𐤏𐤉𐤍
beeyn
at En-
in Spring-of-Dor
in Eyn Dor
HR/Np
דּֽוֹר
𐤃𐤅𐤓
dor
dor
generation-cycle
Eyn Dor
HNp
disguised himself
and he searched himself out
Saul
Shaul
Shaul
and put on
and he clothed himself
clothes
garments
other
other ones
and went
and he went
he
he
and two
and two of
men
men
with him
with him
and they came
they came
to
toward
the woman
the woman
by night
night
and he said
and he said
divine
practice divination (you, feminine singular)
for me
Practice divination!
please
please
for me
—
by the familiar spirit
in the necromantic vessel
and bring up
and cause to ascend
for me
—
—
object-marker
whom
that-which
I shall say
I will say
to you
toward you (feminine singular)
וַ/יִּתְחַפֵּ֣שׂ
𐤅/𐤉𐤕𐤇𐤐𐤔
vayitechapes
disguised himself
and he searched himself out
HC/Vtw3ms
שָׁא֗וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
וַ/יִּלְבַּשׁ֙
𐤅/𐤉𐤋𐤁𐤔
vayilebash
and put on
and he clothed himself
HC/Vqw3ms
בְּגָדִ֣ים
𐤁𐤂𐤃𐤉𐤌
begadim
clothes
garments
HNcmpa
אֲחֵרִ֔ים
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤌
acherim
other
other ones
HAampa
וַ/יֵּ֣לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
and went
and he went
HC/Vqw3ms
ה֗וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
HPp3ms
וּ/שְׁנֵ֤י
𐤅/𐤔𐤍𐤉
usheney
and two
and two of
HC/Acmdc
אֲנָשִׁים֙
𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
anashim
men
men
HNcmpa
עִמּ֔/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
with him
with him
HR/Sp3ms
וַ/יָּבֹ֥אוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayavou
and they came
they came
HC/Vqw3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הָ/אִשָּׁ֖ה
𐤄/𐤀𐤔𐤄
haishah
the woman
the woman
HTd/Ncfsa
לָ֑יְלָה
𐤋𐤉𐤋𐤄
layelah
by night
night
HNcmsa
וַ/יֹּ֗אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
קסומי
𐤒𐤎𐤅𐤌𐤉
qsvmy
divine
practice divination (you, feminine singular)
HVqv2fs
קָֽסֳמִי
𐤒𐤎𐤌𐤉
qasomi
for me
Practice divination!
HVqv2fs
נָ֥א
𐤍𐤀
na
please
please
HTe
לִ/י֙
𐤋/𐤉
li
for me
HR/Sp1cs
בָּ/א֔וֹב
𐤁/𐤀𐤅𐤁
baov
by the familiar spirit
in the necromantic vessel
HRd/Ncmsa
וְ/הַ֣עֲלִי
𐤅/𐤄𐤏𐤋𐤉
vehaali
and bring up
and cause to ascend
HC/Vhv2fs
לִ֔/י
𐤋/𐤉
li-2
for me
HR/Sp1cs
אֵ֥ת
𐤀𐤕
et
object-marker
HTo
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
HTr
אֹמַ֖ר
𐤀𐤌𐤓
omar
I shall say
I will say
HVqi1cs
אֵלָֽיִ/ךְ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
elayikhe
to you
toward you (feminine singular)
HR/Sp2fs
And she said
and she said
the woman
the woman
to him
toward him
Behold
Look!
you
you
know
you have known
—
object-marker
what
that-which
has done
he did
Saul
Shaul
Shaul
how
that-which
he has cut off
he cut off
—
object-marker
the mediums
the necromantic mediums
and
and object-marker
the spiritists
the spirit-knowing one
from
from
the land
the earth
and why
and for what?
you
you
are laying a snare
self-ensnaring one
for my life
in my living-being
to put me to death
to cause me to die
וַ/תֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
And she said
and she said
HC/Vqw3fs
הָֽ/אִשָּׁ֜ה
𐤄/𐤀𐤔𐤄
haishah
the woman
the woman
HTd/Ncfsa
אֵלָ֗י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
HR/Sp3ms
הִנֵּ֨ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
Look!
HTm
אַתָּ֤ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
יָדַ֨עְתָּ֙
𐤉𐤃𐤏𐤕
yadaeta
know
you have known
HVqp2ms
אֵ֣ת
𐤀𐤕
et
object-marker
HTo
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
what
that-which
HTr
עָשָׂ֣ה
𐤏𐤔𐤄
asah
has done
he did
HVqp3ms
שָׁא֔וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
how
that-which
HTr
הִכְרִ֛ית
𐤄𐤊𐤓𐤉𐤕
hikherit
he has cut off
he cut off
HVhp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
object-marker
HTo
הָ/אֹב֥וֹת
𐤄/𐤀𐤁𐤅𐤕
haovot
the mediums
the necromantic mediums
HTd/Ncmpa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
HC/To
הַ/יִּדְּעֹנִ֖י
𐤄/𐤉𐤃𐤏𐤍𐤉
hayideoni
the spiritists
the spirit-knowing one
HTd/Ncmsa
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
HR
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
the earth
HTd/Ncbsa
וְ/לָ/מָ֥ה
𐤅/𐤋/𐤌𐤄
velamah
and why
and for what?
HC/R/Ti
אַתָּ֛ה
𐤀𐤕𐤄
atah-2
you
you
HPp2ms
מִתְנַקֵּ֥שׁ
𐤌𐤕𐤍𐤒𐤔
mitenaqesh
are laying a snare
self-ensnaring one
HVtrmsa
בְּ/נַפְשִׁ֖/י
𐤁/𐤍𐤐𐤔/𐤉
benafeshi
for my life
in my living-being
HR/Ncbsc/Sp1cs
לַ/הֲמִיתֵֽ/נִי
𐤋/𐤄𐤌𐤉𐤕/𐤍𐤉
lahamiteni
to put me to death
to cause me to die
HR/Vhc/Sp1cs
And Saul swore
and he swore himself by oath
to her
—
Saul
Shaul
Shaul
by the LORD
in Yahweh
in Yahweh
saying
to say
lives
living
the LORD
Yahweh
Yahweh
if
if / whether
it will happen to you
it will happen to you
iniquity
distortion-guilt
in this matter
in the matter
this
this one
וַ/יִּשָּׁ֤בַֽע
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤏
vayishava
And Saul swore
and he swore himself by oath
HC/VNw3ms
לָ/הּ֙
𐤋/𐤄
lah
to her
HR/Sp3fs
שָׁא֔וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
בַּֽ/יהוָ֖ה
𐤁/𐤉𐤄𐤅𐤄
bayhvah
Nyambe (Lozi)
by the LORD
in Yahweh
in Yahweh
HR/Np
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
חַי
𐤇𐤉
chay
lives
living
HAamsa
יְהוָ֕ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אִֽם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
HC
יִקְּרֵ֥/ךְ
𐤉𐤒𐤓/𐤊
yiqerekhe
it will happen to you
it will happen to you
HVqi3ms/Sp2fs
עָוֺ֖ן
𐤏𐤅𐤍
aon
iniquity
distortion-guilt
HNcbsa
בַּ/דָּבָ֥ר
𐤁/𐤃𐤁𐤓
badavar
in this matter
in the matter
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
Then she said
and she said
the woman
the woman
[direct object marker]
object-marker
whom
who?
shall I bring up
I will cause to ascend
for you
—
And he said
and he said
[direct object marker]
object-marker
Samuel
El has heard
Shemuel
Bring up
Cause to ascend
for me
—
וַ/תֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
Then she said
and she said
HC/Vqw3fs
הָֽ/אִשָּׁ֔ה
𐤄/𐤀𐤔𐤄
haishah
the woman
the woman
HTd/Ncfsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
מִ֖י
𐤌𐤉
mi
whom
who?
HTi
אַֽעֲלֶה
𐤀𐤏𐤋𐤄
aaleh
shall I bring up
I will cause to ascend
HVhi1cs
לָּ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
for you
HR/Sp2fs
וַ/יֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
HTo
שְׁמוּאֵ֖ל
𐤔𐤌𐤅𐤀𐤋
shemuel
Samuel
El has heard
Shemuel
HNp
הַֽעֲלִי
𐤄𐤏𐤋𐤉
haali
Bring up
Cause to ascend
HVhv2fs
לִֽ/י
𐤋/𐤉
li
for me
HR/Sp1cs
And when she saw
and she saw
the woman
the woman
[direct object marker]
object-marker
Samuel
El has heard
Shemuel
and she cried out
and she cried out
with a voice
with a sound
loud
great
and [she] said
and she said
the woman
the woman
to
toward
Saul
Shaul
Shaul
saying
to say
why
for what?
have you deceived me
you threw me off
and you
and you (masculine singular)
[are] Saul
Shaul
Shaul
וַ/תֵּ֤רֶא
𐤅/𐤕𐤓𐤀
vatere
And when she saw
and she saw
HC/Vqw3fs
הָֽ/אִשָּׁה֙
𐤄/𐤀𐤔𐤄
haishah
the woman
the woman
HTd/Ncfsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
שְׁמוּאֵ֔ל
𐤔𐤌𐤅𐤀𐤋
shemuel
Samuel
El has heard
Shemuel
HNp
וַ/תִּזְעַ֖ק
𐤅/𐤕𐤆𐤏𐤒
vatizeaq
and she cried out
and she cried out
HC/Vqw3fs
בְּ/ק֣וֹל
𐤁/𐤒𐤅𐤋
beqol
with a voice
with a sound
HR/Ncmsa
גָּד֑וֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
loud
great
HAamsa
וַ/תֹּאמֶר֩
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
and [she] said
and she said
HC/Vqw3fs
הָ/אִשָּׁ֨ה
𐤄/𐤀𐤔𐤄
haishah-2
the woman
the woman
HTd/Ncfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
שָׁא֧וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
לֵ/אמֹ֛ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
לָ֥/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
why
for what?
HR/Ti
רִמִּיתָ֖/נִי
𐤓𐤌𐤉𐤕/𐤍𐤉
rimitani
have you deceived me
you threw me off
HVpp2ms/Sp1cs
וְ/אַתָּ֥ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and you
and you (masculine singular)
HC/Pp2ms
שָׁאֽוּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul-2
[are] Saul
Shaul
Shaul
HNp
And said
and he said
to her
—
the king
the king
not
upon / over
be afraid
may you fear
for
for/because
what
what?
have you seen
you saw
And said
and she said
the woman
the woman
to
toward
Saul
Shaul
Shaul
a divine being
mighty ones
I have seen
I saw
coming up
ascending ones
out of
from
the earth
the earth
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
and he said
HC/Vqw3ms
לָ֥/הּ
𐤋/𐤄
lah
to her
HR/Sp3fs
הַ/מֶּ֛לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
HTn
תִּֽירְאִ֖י
𐤕𐤉𐤓𐤀𐤉
tirei
tina (Bemba)
be afraid
may you fear
HVqj2fs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
מָ֣ה
𐤌𐤄
mah
what
what?
HTi
רָאִ֑ית
𐤓𐤀𐤉𐤕
rait
have you seen
you saw
HVqp2fs
וַ/תֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
And said
and she said
HC/Vqw3fs
הָֽ/אִשָּׁה֙
𐤄/𐤀𐤔𐤄
haishah
the woman
the woman
HTd/Ncfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
שָׁא֔וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
אֱלֹהִ֥ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
a divine being
mighty ones
HNcmpa
רָאִ֖יתִי
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉
raiti
I have seen
I saw
HVqp1cs
עֹלִ֥ים
𐤏𐤋𐤉𐤌
olim
coming up
ascending ones
HVqrmpa
מִן
𐤌𐤍
min
out of
from
HR
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
And he said
and he said
to her
—
What
what?
is his form
his visible form
And she said
and she said
A man
man
old
he grew old
is coming up
ascending one
and he
and he
is wrapped
the one wrapping
in a robe
outer covering-robe
And Saul knew
and he knew
Saul
Shaul
Shaul
that
for/because
Samuel
El has heard
Shemuel
it was
he
and he bowed
and he bowed down
with face
nostrils
to the ground
earthward
and prostrated himself
and he bowed himself down
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
לָ/הּ֙
𐤋/𐤄
lah
to her
HR/Sp3fs
מַֽה
𐤌𐤄
mah
What
what?
HTi
תָּאֳר֔/וֹ
𐤕𐤀𐤓/𐤅
taoro
is his form
his visible form
HNcmsc/Sp3ms
וַ/תֹּ֗אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
And she said
and she said
HC/Vqw3fs
אִ֤ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
A man
man
HNcmsa
זָקֵן֙
𐤆𐤒𐤍
zaqen
old
he grew old
HAamsa
עֹלֶ֔ה
𐤏𐤋𐤄
oleh
is coming up
ascending one
HVqrmsa
וְ/ה֥וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
and he
HC/Pp3ms
עֹטֶ֖ה
𐤏𐤈𐤄
oteh
is wrapped
the one wrapping
HVqrmsa
מְעִ֑יל
𐤌𐤏𐤉𐤋
meil
in a robe
outer covering-robe
HNcmsa
וַ/יֵּ֤דַע
𐤅/𐤉𐤃𐤏
vayeda
And Saul knew
and he knew
HC/Vqw3ms
שָׁאוּל֙
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
שְׁמוּאֵ֣ל
𐤔𐤌𐤅𐤀𐤋
shemuel
Samuel
El has heard
Shemuel
HNp
ה֔וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it was
he
HPp3ms
וַ/יִּקֹּ֥ד
𐤅/𐤉𐤒𐤃
vayiqod
and he bowed
and he bowed down
HC/Vqw3ms
אַפַּ֛יִם
𐤀𐤐𐤉𐤌
apayim
with face
nostrils
HNcmda
אַ֖רְצָ/ה
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah
to the ground
earthward
HNcbsa/Sd
וַ/יִּשְׁתָּֽחוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤇𐤅
vayishetachu
and prostrated himself
and he bowed himself down
HC/Vtw3ms
And he said
and he said
Samuel
El has heard
Shemuel
to
toward
Saul
Shaul
Shaul
why
for what?
have you disquieted me
you caused me to tremble
to bring up
to cause to ascend
me
me (object‑marked)
And he said
and he said
Saul
Shaul
Shaul
distressed
pressing one
am I
—
greatly
with great force
and Philistines
and Philistines
and Pelishetim
are making war
the battling ones
against me
—
and God
mighty ones
has departed
ruling chief
from me
from upon me
and not
and not
answers me
he answered me
anymore
still, again, further
neither
also
by hand of
by the hand of
the prophets
the proclaiming-spokesmen
nor
also
by dreams
in the dreams
therefore I have called
and I called out
you
—
to make known to me
to cause me to know
what
what?
I shall do
I will do
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
שְׁמוּאֵל֙
𐤔𐤌𐤅𐤀𐤋
shemuel
Samuel
El has heard
Shemuel
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
שָׁא֔וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
לָ֥/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
why
for what?
HR/Ti
הִרְגַּזְתַּ֖/נִי
𐤄𐤓𐤂𐤆𐤕/𐤍𐤉
hiregazetani
have you disquieted me
you caused me to tremble
HVhp2ms/Sp1cs
לְ/הַעֲל֣וֹת
𐤋/𐤄𐤏𐤋𐤅𐤕
lehaalot
to bring up
to cause to ascend
HR/Vhc
אֹתִ֑/י
𐤀𐤕/𐤉
oti
me
me (object‑marked)
HTo/Sp1cs
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
שָׁ֠אוּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul-2
Saul
Shaul
Shaul
HNp
צַר
𐤑𐤓
tsar
distressed
pressing one
HVqp3ms
לִ֨/י
𐤋/𐤉
li
am I
HR/Sp1cs
מְאֹ֜ד
𐤌𐤀𐤃
meod
greatly
with great force
HD
וּ/פְלִשְׁתִּ֣ים
𐤅/𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
ufelishetim
and Philistines
and Philistines
and Pelishetim
HC/Ngmpa
נִלְחָמִ֣ים
𐤍𐤋𐤇𐤌𐤉𐤌
nilechamim
are making war
the battling ones
HVNrmpa
בִּ֗/י
𐤁/𐤉
bi
against me
HR/Sp1cs
וֵֽ/אלֹהִ֞ים
𐤅/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
velohim
Mulimu (Lozi)
and God
mighty ones
HC/Ncmpa
סָ֤ר
𐤎𐤓
sar
has departed
ruling chief
HVqp3ms
מֵֽ/עָלַ/י֙
𐤌/𐤏𐤋/𐤉
mealay
from me
from upon me
HR/R/Sp1cs
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
עָנָ֣/נִי
𐤏𐤍/𐤍𐤉
anani
answers me
he answered me
HVqp3ms/Sp1cs
ע֗וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
HD
גַּ֤ם
𐤂𐤌
gam
neither
also
HTa
בְּ/יַֽד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
by hand of
by the hand of
HR/Ncbsc
הַ/נְּבִיאִם֙
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀𐤌
haneviim
the prophets
the proclaiming-spokesmen
HTd/Ncmpa
גַּם
𐤂𐤌
gam-2
nor
also
HTa
בַּ֣/חֲלֹמ֔וֹת
𐤁/𐤇𐤋𐤌𐤅𐤕
bachalomot
by dreams
in the dreams
HRd/Ncmpa
וָ/אֶקְרָאֶ֣/ה
𐤅/𐤀𐤒𐤓𐤀/𐤄
vaeqeraeh
therefore I have called
and I called out
HC/Vqw1cs/Sd
לְ/ךָ֔
𐤋/𐤊
lekha
you
HR/Sp2ms
לְ/הוֹדִיעֵ֖/נִי
𐤋/𐤄𐤅𐤃𐤉𐤏/𐤍𐤉
lehodieni
to make known to me
to cause me to know
HR/Vhc/Sp1cs
מָ֥ה
𐤌𐤄
mah
what
what?
HTi
אֶעֱשֶֽׂה
𐤀𐤏𐤔𐤄
eeseh
I shall do
I will do
HVqi1cs
And Samuel said
and he said
Samuel
El has heard
Shemuel
and why
and for what?
do you ask me
you ask me
and the LORD
and Yahweh
and Yahweh
has departed
ruling chief
from upon you
from upon you (ms)
and has become
and he became
your enemy
your vigilant foe
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And Samuel said
and he said
HC/Vqw3ms
שְׁמוּאֵ֔ל
𐤔𐤌𐤅𐤀𐤋
shemuel
Samuel
El has heard
Shemuel
HNp
וְ/לָ֖/מָּה
𐤅/𐤋/𐤌𐤄
velamah
and why
and for what?
HC/R/Ti
תִּשְׁאָלֵ֑/נִי
𐤕𐤔𐤀𐤋/𐤍𐤉
tishealeni
do you ask me
you ask me
HVqi2ms/Sp1cs
וַ/יהוָ֛ה
𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤄
vayhvah
Nyambe (Lozi)
and the LORD
and Yahweh
and Yahweh
HC/Np
סָ֥ר
𐤎𐤓
sar
has departed
ruling chief
HVqp3ms
מֵ/עָלֶ֖י/ךָ
𐤌/𐤏𐤋𐤉/𐤊
mealeykha
from upon you
from upon you (ms)
HR/R/Sp2ms
וַ/יְהִ֥י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and has become
and he became
HC/Vqw3ms
עָרֶֽ/ךָ
𐤏𐤓/𐤊
arekha
your enemy
your vigilant foe
HNcmsc/Sp2ms
and has done
and he did
the LORD
Yahweh
Yahweh
to him
—
as
as that which
he spoke
he declared
by me
in my hand
and has torn
he called out
the LORD
Yahweh
Yahweh
[direct object marker]
object-marker
the kingdom
the royal dominion
from your hand
from your hand
and given it
and he gave her
to your neighbor
to your associate
to David
to David
to David
וַ/יַּ֤עַשׂ
𐤅/𐤉𐤏𐤔
vayaas
and has done
and he did
HC/Vqw3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
ל֔/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
כַּ/אֲשֶׁ֖ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
HR/Tr
דִּבֶּ֣ר
𐤃𐤁𐤓
diber
he spoke
he declared
HVpp3ms
בְּ/יָדִ֑/י
𐤁/𐤉𐤃/𐤉
beyadi
by me
in my hand
HR/Ncbsc/Sp1cs
וַ/יִּקְרַ֨ע
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤏
vayiqera
and has torn
he called out
HC/Vqw3ms
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
הַ/מַּמְלָכָה֙
𐤄/𐤌𐤌𐤋𐤊𐤄
hamamelakhah
the kingdom
the royal dominion
HTd/Ncfsa
מִ/יָּדֶ֔/ךָ
𐤌/𐤉𐤃/𐤊
miyadekha
from your hand
from your hand
HR/Ncbsc/Sp2ms
וַֽ/יִּתְּנָ֖/הּ
𐤅/𐤉𐤕𐤍/𐤄
vayitenah
and given it
and he gave her
HC/Vqw3ms/Sp3fs
לְ/רֵעֲ/ךָ֥
𐤋/𐤓𐤏/𐤊
lereakha
to your neighbor
to your associate
HR/Ncmsc/Sp2ms
לְ/דָוִֽד
𐤋/𐤃𐤅𐤃
ledavid
to David
to David
to David
HR/Np
as
as that which
not
not
you obeyed
you heard
the voice of
with a sound
the LORD
Yahweh
Yahweh
and not
and not
you executed
you have done
fierce wrath
burning-heat of
his anger
his nose
on Amalek
in Amalek
in Amaleq
against
upon
therefore
thus
the thing
the spoken-matter
this
this one
has done
he did
to you
—
the LORD
Yahweh
Yahweh
today
the day
this
this one
כַּ/אֲשֶׁ֤ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
HR/Tr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
שָׁמַ֨עְתָּ֙
𐤔𐤌𐤏𐤕
shamaeta
you obeyed
you heard
HVqp2ms
בְּ/ק֣וֹל
𐤁/𐤒𐤅𐤋
beqol
the voice of
with a sound
HR/Ncmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
עָשִׂ֥יתָ
𐤏𐤔𐤉𐤕
asita
you executed
you have done
HVqp2ms
חֲרוֹן
𐤇𐤓𐤅𐤍
charon
fierce wrath
burning-heat of
HNcmsc
אַפּ֖/וֹ
𐤀𐤐/𐤅
apo
his anger
his nose
HNcmsc/Sp3ms
בַּ/עֲמָלֵ֑ק
𐤁/𐤏𐤌𐤋𐤒
baamaleq
on Amalek
in Amalek
in Amaleq
HR/Np
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
HR
כֵּן֙
𐤊𐤍
ken
therefore
thus
HTm
הַ/דָּבָ֣ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
the thing
the spoken-matter
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֔ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
עָשָֽׂה
𐤏𐤔𐤄
asah
has done
he did
HVqp3ms
לְ/ךָ֥
𐤋/𐤊
lekha
to you
HR/Sp2ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הַ/יּ֥וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh-2
this
this one
HTd/Pdxms
and will give
and may he give
the LORD
Yahweh
Yahweh
also
also
(direct object marker)
object-marker
Israel
El-Contends
Yiserael
with you
with you
into the hand of
by the hand of
the Philistines
Philistine men
Pelishetim
and tomorrow
and the after-day
you
you
and your sons
and your sons
with me
with me
also
also
(direct object marker)
object-marker
the camp of
encampment of
Israel
El-Contends
Yiserael
will give
he will give
the LORD
Yahweh
Yahweh
into the hand of
by the hand of
the Philistines
Philistine men
Pelishetim
וְ/יִתֵּ֣ן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
veyiten
and will give
and may he give
HC/Vqi3ms
יְ֠הוָה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
גַּ֣ם
𐤂𐤌
gam
also
also
HTa
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
HTo
יִשְׂרָאֵ֤ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
עִמְּ/ךָ֙
𐤏𐤌/𐤊
imekha
with you
with you
HR/Sp2ms
בְּ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
into the hand of
by the hand of
HR/Ncbsc
פְּלִשְׁתִּ֔ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
pelishetim
the Philistines
Philistine men
Pelishetim
HNgmpa
וּ/מָחָ֕ר
𐤅/𐤌𐤇𐤓
umachar
and tomorrow
and the after-day
HC/Ncmsa
אַתָּ֥ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
וּ/בָנֶ֖י/ךָ
𐤅/𐤁𐤍𐤉/𐤊
uvaneykha
Bene (Bemba)
and your sons
and your sons
HC/Ncmpc/Sp2ms
עִמִּ֑/י
𐤏𐤌/𐤉
imi
with me
with me
HR/Sp1cs
גַּ֚ם
𐤂𐤌
gam-2
also
also
HTa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
(direct object marker)
object-marker
HTo
מַחֲנֵ֣ה
𐤌𐤇𐤍𐤄
machaneh
the camp of
encampment of
HNcbsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
יִתֵּ֥ן
𐤉𐤕𐤍
yiten
will give
he will give
HVqi3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בְּ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
beyad-2
into the hand of
by the hand of
HR/Ncbsc
פְּלִשְׁתִּֽים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
pelishetim-2
the Philistines
Philistine men
Pelishetim
HNgmpa
hastened
and he hurried
Saul
Shaul
Shaul
and fell
and he fell
full
fullness of
length
his height
to the ground
earthward
and was afraid
and he feared
very
with great force
because of the words of
from words of
Samuel
El has heard
Shemuel
also
also
strength
strength
no
not
was
he was / he became
in him
—
for
for/because
not
not
he had eaten
to eat
bread
bread
all
entirety of
the day
the day
and all
and whole of
the night
the night
וַ/יְמַהֵ֣ר
𐤅/𐤉𐤌𐤄𐤓
vayemaher
hastened
and he hurried
HC/Vpw3ms
שָׁא֗וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
וַ/יִּפֹּ֤ל
𐤅/𐤉𐤐𐤋
vayipol
and fell
and he fell
HC/Vqw3ms
מְלֹא
𐤌𐤋𐤀
melo
full
fullness of
HNcmsc
קֽוֹמָת/וֹ֙
𐤒𐤅𐤌𐤕/𐤅
qomato
length
his height
HNcfsc/Sp3ms
אַ֔רְצָ/ה
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah
to the ground
earthward
HNcbsa/Sd
וַ/יִּרָ֥א
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayira
tina (Bemba)
and was afraid
and he feared
HC/Vqw3ms
מְאֹ֖ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
HD
מִ/דִּבְרֵ֣י
𐤌/𐤃𐤁𐤓𐤉
midiverey
because of the words of
from words of
HR/Ncmpc
שְׁמוּאֵ֑ל
𐤔𐤌𐤅𐤀𐤋
shemuel
Samuel
El has heard
Shemuel
HNp
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
HTa
כֹּ֨חַ֙
𐤊𐤇
kocha
strength
strength
HNcmsa
לֹא
𐤋𐤀
lo
no
not
HTn
הָ֣יָה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
he was / he became
HVqp3ms
ב֔/וֹ
𐤁/𐤅
vo
in him
HR/Sp3ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
אָכַל֙
𐤀𐤊𐤋
akhal
he had eaten
to eat
HVqp3ms
לֶ֔חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
bread
bread
HNcbsa
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הַ/יּ֖וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the day
HTd/Ncmsa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
and whole of
HC/Ncmsc
הַ/לָּֽיְלָה
𐤄/𐤋𐤉𐤋𐤄
halayelah
the night
the night
HTd/Ncmsa
and she came
and she came
the woman
the woman
to
toward
Saul
Shaul
Shaul
and she saw
and she saw
that
for/because
he was terrified
he was alarmed
very
with great force
and she said
and she said
to him
toward him
behold
Look!
has obeyed
she heard
your handmaid
your slave-woman
to your voice
in your voice
and I have put
and I set
my life
my living being
in my hand
in my palm-hollow
and have obeyed
and I heard
-
object-marker
your words
your spoken matters
which
that-which
you spoke
you spoke
to me
toward me
וַ/תָּב֤וֹא
𐤅/𐤕𐤁𐤅𐤀
vatavo
and she came
and she came
HC/Vqw3fs
הָֽ/אִשָּׁה֙
𐤄/𐤀𐤔𐤄
haishah
the woman
the woman
HTd/Ncfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
שָׁא֔וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
וַ/תֵּ֖רֶא
𐤅/𐤕𐤓𐤀
vatere
and she saw
and she saw
HC/Vqw3fs
כִּי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
HC
נִבְהַ֣ל
𐤍𐤁𐤄𐤋
nivehal
he was terrified
he was alarmed
HVNp3ms
מְאֹ֑ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
HD
וַ/תֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
and she said
and she said
HC/Vqw3fs
אֵלָ֗י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
HR/Sp3ms
הִנֵּ֨ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
behold
Look!
HTm
שָׁמְעָ֤ה
𐤔𐤌𐤏𐤄
shameah
has obeyed
she heard
HVqp3fs
שִׁפְחָֽתְ/ךָ֙
𐤔𐤐𐤇𐤕/𐤊
shifechatekha
your handmaid
your slave-woman
HNcfsc/Sp2ms
בְּ/קוֹלֶ֔/ךָ
𐤁/𐤒𐤅𐤋/𐤊
beqolekha
to your voice
in your voice
HR/Ncmsc/Sp2ms
וָ/אָשִׂ֤ים
𐤅/𐤀𐤔𐤉𐤌
vaasim
and I have put
and I set
HC/Vqw1cs
נַפְשִׁ/י֙
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my life
my living being
HNcbsc/Sp1cs
בְּ/כַפִּ֔/י
𐤁/𐤊𐤐/𐤉
bekhapi
in my hand
in my palm-hollow
HR/Ncfsc/Sp1cs
וָֽ/אֶשְׁמַע֙
𐤅/𐤀𐤔𐤌𐤏
vaeshema
and have obeyed
and I heard
HC/Vqw1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
HTo
דְּבָרֶ֔י/ךָ
𐤃𐤁𐤓𐤉/𐤊
devareykha
your words
your spoken matters
HNcmpc/Sp2ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
דִּבַּ֖רְתָּ
𐤃𐤁𐤓𐤕
dibareta
you spoke
you spoke
HVpp2ms
אֵלָֽ/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
HR/Sp1cs
Now therefore
and now
listen
Listen!
please
please
also
also
you
you
to the voice
with a sound
of your handmaid
your slave-woman
and let me set
and I will set
before you
before your face
a morsel
broken morsel of
of bread
bread
and eat
eat
that there be
and he becomes
in you
—
strength
strength
when
for/because
you go
you will go
on the way
on the trodden path
וְ/עַתָּ֗ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
Now therefore
and now
HC/D
שְׁמַֽע
𐤔𐤌𐤏
shema
listen
Listen!
HVqv2ms
נָ֤א
𐤍𐤀
na
please
please
HTe
גַם
𐤂𐤌
gam
also
also
HD
אַתָּה֙
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
בְּ/ק֣וֹל
𐤁/𐤒𐤅𐤋
beqol
to the voice
with a sound
HR/Ncmsc
שִׁפְחָתֶ֔/ךָ
𐤔𐤐𐤇𐤕/𐤊
shifechatekha
of your handmaid
your slave-woman
HNcfsc/Sp2ms
וְ/אָשִׂ֧מָה
𐤅/𐤀𐤔𐤌𐤄
veasimah
and let me set
and I will set
HC/Vqi1cs
לְ/פָנֶ֛י/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before you
before your face
HR/Ncbpc/Sp2ms
פַּת
𐤐𐤕
pat
a morsel
broken morsel of
HNcfsc
לֶ֖חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
of bread
bread
HNcbsa
וֶ/אֱכ֑וֹל
𐤅/𐤀𐤊𐤅𐤋
veekhol
and eat
eat
HC/Vqv2ms
וִ/יהִ֤י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vihi
that there be
and he becomes
HC/Vqj3ms
בְ/ךָ֙
𐤁/𐤊
vekha
in you
HR/Sp2ms
כֹּ֔חַ
𐤊𐤇
kocha
strength
strength
HNcmsa
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
when
for/because
HC
תֵלֵ֖ךְ
𐤕𐤋𐤊
telekhe
you go
you will go
HVqi2ms
בַּ/דָּֽרֶךְ
𐤁/𐤃𐤓𐤊
badarekhe
on the way
on the trodden path
HRd/Ncbsa
But he refused
and he adamantly refused
and said
and he said
not
not
eat
I will eat
and they urged
and they broke through
him
—
his servants
his servants
and also
and also
the woman
the woman
and he listened
and he heard
to their voice
to their sound
and he arose
and he rose up
from the ground
from the land
and sat
and he sat/dwelt
on
toward
the bed
the stretched-out bed
וַ/יְמָאֵ֗ן
𐤅/𐤉𐤌𐤀𐤍
vayemaen
But he refused
and he adamantly refused
HC/Vpw3ms
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
HC/Vqw3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
אֹכַ֔ל
𐤀𐤊𐤋
okhal
eat
I will eat
HVqi1cs
וַ/יִּפְרְצוּ
𐤅/𐤉𐤐𐤓𐤑𐤅
vayiferetsu
and they urged
and they broke through
HC/Vqw3mp
ב֤/וֹ
𐤁/𐤅
vo
him
HR/Sp3ms
עֲבָדָי/ו֙
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅
avadayv
his servants
his servants
HNcmpc/Sp3ms
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
and also
HC/Ta
הָ֣/אִשָּׁ֔ה
𐤄/𐤀𐤔𐤄
haishah
the woman
the woman
HTd/Ncfsa
וַ/יִּשְׁמַ֖ע
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏
vayishema
and he listened
and he heard
HC/Vqw3ms
לְ/קֹלָ֑/ם
𐤋/𐤒𐤋/𐤌
leqolam
to their voice
to their sound
HR/Ncmsc/Sp3mp
וַ/יָּ֨קָם֙
𐤅/𐤉𐤒𐤌
vayaqam
and he arose
and he rose up
HC/Vqw3ms
מֵֽ/הָ/אָ֔רֶץ
𐤌/𐤄/𐤀𐤓𐤑
mehaarets
from the ground
from the land
HR/Td/Ncbsa
וַ/יֵּ֖שֶׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayeshev
and sat
and he sat/dwelt
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
on
toward
HR
הַ/מִּטָּֽה
𐤄/𐤌𐤈𐤄
hamitah
the bed
the stretched-out bed
HTd/Ncfsa
and-the woman had
and to the woman
calf
young bull-calf
fattened
fattening-stall
in-the house
in the built-house
and-she-hurried
and she hastened
and-she-sacrificed-it
she slaughtered him for sacrifice
and-she-took
and she took
flour
milled flour
and-she-kneaded
and she kneaded
and-she-baked-it
and she baked him
unleavened-bread
unleavened breads
וְ/לָ/אִשָּׁ֤ה
𐤅/𐤋/𐤀𐤔𐤄
velaishah
and-the woman had
and to the woman
HC/Rd/Ncfsa
עֵֽגֶל
𐤏𐤂𐤋
egel
calf
young bull-calf
HNcmsc
מַרְבֵּק֙
𐤌𐤓𐤁𐤒
marebeq
fattened
fattening-stall
HNcmsa
בַּ/בַּ֔יִת
𐤁/𐤁𐤉𐤕
babayit
in-the house
in the built-house
HRd/Ncmsa
וַ/תְּמַהֵ֖ר
𐤅/𐤕𐤌𐤄𐤓
vatemaher
and-she-hurried
and she hastened
HC/Vpw3fs
וַ/תִּזְבָּחֵ֑/הוּ
𐤅/𐤕𐤆𐤁𐤇/𐤄𐤅
vatizebachehu
and-she-sacrificed-it
she slaughtered him for sacrifice
HC/Vqw3fs/Sp3ms
וַ/תִּקַּח
𐤅/𐤕𐤒𐤇
vatiqach
and-she-took
and she took
HC/Vqw3fs
קֶ֣מַח
𐤒𐤌𐤇
qemach
flour
milled flour
HNcmsa
וַ/תָּ֔לָשׁ
𐤅/𐤕𐤋𐤔
vatalash
and-she-kneaded
and she kneaded
HC/Vqw3fs
וַ/תֹּפֵ֖/הוּ
𐤅/𐤕𐤐/𐤄𐤅
vatofehu
and-she-baked-it
and she baked him
HC/Vqw3fs/Sp3ms
מַצּֽוֹת
𐤌𐤑𐤅𐤕
matsot
unleavened-bread
unleavened breads
HNcfpa
and she brought
and she brought near
before
to the face of
Saul
Shaul
Shaul
and before
and before the face of
his servants
his servants
and they ate
and they consumed
and they arose
and they rose up
and they went away
they went
in the night
in the night
that
he
וַ/תַּגֵּ֧שׁ
𐤅/𐤕𐤂𐤔
vatagesh
and she brought
and she brought near
HC/Vhw3fs
לִ/פְנֵֽי
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
HR/Ncbpc
שָׁא֛וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
וְ/לִ/פְנֵ֥י
𐤅/𐤋/𐤐𐤍𐤉
velifeney
and before
and before the face of
HC/R/Ncbpc
עֲבָדָ֖י/ו
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅
avadayv
his servants
his servants
HNcmpc/Sp3ms
וַ/יֹּאכֵ֑לוּ
𐤅/𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅
vayokhelu
and they ate
and they consumed
HC/Vqw3mp
וַ/יָּקֻ֥מוּ
𐤅/𐤉𐤒𐤌𐤅
vayaqumu
and they arose
and they rose up
HC/Vqw3mp
וַ/יֵּלְכ֖וּ
𐤅/𐤉𐤋𐤊𐤅
vayelekhu
and they went away
they went
HC/Vqw3mp
בַּ/לַּ֥יְלָה
𐤁/𐤋𐤉𐤋𐤄
balayelah
in the night
in the night
HRd/Ncmsa
הַ/הֽוּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
HTd/Pp3ms