יוסף

𐤉𐤅𐤎𐤐

yâçaph

longer

To add, increase, or do something further; primarily signifies the action of adding to or augmenting a previous amount, quantity, or action, including the continuation or repetition of an action. Used either concretely (to literally add or increase a number or amount) or abstractly (to repeat, do again, continue, persevere).

H3254

1 Samuel 27:4 · Word #8

Lexicon H3254

Lemmaיָסַף
Lemma (Paleo)𐤉𐤎𐤐
Transliterationyâçaph
Strong'sH3254
DefinitionTo add, increase, or do something further; primarily signifies the action of adding to or augmenting a previous amount, quantity, or action, including the continuation or repetition of an action. Used either concretely (to literally add or increase a number or amount) or abstractly (to repeat, do again, continue, persevere).

Morphology HVqrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraselonger

SIBI-P1 Translation H3254-42

one who adds

Morphological NotesVerb, Qal stem, active participle, masculine singular absolute.
Rendering RationaleThe Qal stem preserves the simple active sense of "to add" or "to increase." As a masculine singular active participle, it denotes "one who adds"—a continuing or characteristic action expressed as a verbal adjective.

View full lexicon entry for H3254 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

add

Same as P1No — adjusted for context
RationaleThe verbal form here in the negative construction וְלֹא־יוֹסִיף means 'no longer' or 'will not continue,' but in strict one-to-one mapping, the verb 'add' is the base meaning. 'One who adds' misrepresents the context (not a noun or title).