יוסף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yâçaph
longer
To add, increase, or do something further; primarily signifies the action of adding to or augmenting a previous amount, quantity, or action, including the continuation or repetition of an action. Used either concretely (to literally add or increase a number or amount) or abstractly (to repeat, do again, continue, persevere).
1 Samuel 27:4 · Word #8
Lexicon H3254
| Lemma | יָסַף |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤎𐤐 |
| Transliteration | yâçaph |
| Strong's | H3254 |
| Definition | To add, increase, or do something further; primarily signifies the action of adding to or augmenting a previous amount, quantity, or action, including the continuation or repetition of an action. Used either concretely (to literally add or increase a number or amount) or abstractly (to repeat, do again, continue, persevere). |
Morphology HVqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | longer |
SIBI-P1 Translation H3254-42
one who adds
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, active participle, masculine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The Qal stem preserves the simple active sense of "to add" or "to increase." As a masculine singular active participle, it denotes "one who adds"—a continuing or characteristic action expressed as a verbal adjective. |
View full lexicon entry for H3254 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
add
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | The verbal form here in the negative construction וְלֹא־יוֹסִיף means 'no longer' or 'will not continue,' but in strict one-to-one mapping, the verb 'add' is the base meaning. 'One who adds' misrepresents the context (not a noun or title). |