אָרַ֤ע
𐤀𐤓𐤏
râʻaʻ
do harm
To be or become bad, evil, or injurious; to act wickedly or cause harm. Encompasses a range of meanings from physical damage or breaking (of objects or situations) to moral wrong or social injustice. In different contexts, can denote being wicked or corrupt, causing harm, acting unjustly, or deteriorating in condition.
1 Samuel 26:21 · Word #9
Lexicon H7489
| Lemma | רָעַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤏𐤏 |
| Transliteration | râʻaʻ |
| Strong's | H7489 |
| Definition | To be or become bad, evil, or injurious; to act wickedly or cause harm. Encompasses a range of meanings from physical damage or breaking (of objects or situations) to moral wrong or social injustice. In different contexts, can denote being wicked or corrupt, causing harm, acting unjustly, or deteriorating in condition. |
Morphology HVhi1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | do harm |
SIBI-P1 Translation H7489-01
I will cause harm
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) stem, imperfect, 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys causative force, shifting the root sense from "being bad" to actively causing harm or making bad. The imperfect 1st person common singular is rendered as "I will cause," preserving both person and verbal aspect without contextual expansion. |
View full lexicon entry for H7489 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—