1 Samuel 26:19
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Now therefore
and now
and now
let hear
he will hear
let him hear
please
please
please
my lord
my lord
my lord
the king
the king
the king
-
object-marker
[·]
the words of
words of
words of
his servant
his servant
his servant
If
if / whether
if
the LORD
Yahweh
Yahweh
has stirred you up
he incited you
he incited you
against me
—
against me
let accept
Breath
let him accept
an offering
apportioned gift-offering
apportioned gift-offering
but if
and if
and if
sons of
sons of
sons of
men
the earthling
men
cursed
cursed ones
cursed ones
they
they
they
before
to the face of
to before the face of
the LORD
Yahweh
Yahweh
for
for/because
for
they have driven me out
they forcefully drove me out
they have driven me out
this day
the day
this day
from cleaving
from attaching oneself
from attaching myself
in the inheritance of
in inherited allotment of
in the inheritance of
the LORD
Yahweh
Yahweh
saying
to say
to say
Go
Go
Go
serve
to serve
serve
gods
mighty ones
Elohim
other
other ones
other ones
Interlinear Text
וְ/עַתָּ֗ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
Now therefore
and now
and now
HC/D
יִֽשְׁמַֽע
𐤉𐤔𐤌𐤏
yishema
let hear
he will hear
let him hear
HVqj3ms
נָא֙
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTe
אֲדֹנִ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my lord
my lord
my lord
HNcmsc/Sp1cs
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
דִּבְרֵ֣י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
Ndaba (Zulu)
the words of
words of
words of
HNcmpc
עַבְדּ֑/וֹ
𐤏𐤁𐤃/𐤅
avedo
his servant
his servant
his servant
HNcmsc/Sp3ms
אִם
𐤀𐤌
im
If
if / whether
if
HC
יְהוָ֞ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הֱסִֽיתְ/ךָ֥
𐤄𐤎𐤉𐤕/𐤊
hesitekha
has stirred you up
he incited you
he incited you
HVhp3ms/Sp2ms
בִ/י֙
𐤁/𐤉
vi
against me
against me
HR/Sp1cs
יָרַ֣ח
𐤉𐤓𐤇
yarach
let accept
Breath
let him accept
HVhi3ms
מִנְחָ֔ה
𐤌𐤍𐤇𐤄
minechah
an offering
apportioned gift-offering
apportioned gift-offering
HNcfsa
וְ/אִ֣ם
𐤅/𐤀𐤌
veim
but if
and if
and if
HC/C
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
הָ/אָדָ֗ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
men
the earthling
men
HTd/Ncmsa
אֲרוּרִ֥ים
𐤀𐤓𐤅𐤓𐤉𐤌
arurim
cursed
cursed ones
cursed ones
HVqsmpa
הֵם֙
𐤄𐤌
hem
they
they
they
HPp3mp
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
גֵרְשׁ֣וּ/נִי
𐤂𐤓𐤔𐤅/𐤍𐤉
gereshuni
fukuza (Swahili)
they have driven me out
they forcefully drove me out
they have driven me out
HVpp3cp/Sp1cs
הַ/יּ֗וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
this day
the day
this day
HTd/Ncmsa
מֵ/הִסְתַּפֵּ֜חַ
𐤌/𐤄𐤎𐤕𐤐𐤇
mehisetapecha
from cleaving
from attaching oneself
from attaching myself
HR/Vtc
בְּ/נַחֲלַ֤ת
𐤁/𐤍𐤇𐤋𐤕
benachalat
in the inheritance of
in inherited allotment of
in the inheritance of
HR/Ncfsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-3
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
לֵ֥ךְ
𐤋𐤊
lekhe
Go
Go
Go
HVqv2ms
עֲבֹ֖ד
𐤏𐤁𐤃
avod
serve
to serve
serve
HVqv2ms
אֱלֹהִ֥ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
gods
mighty ones
Elohim
HNcmpa
אֲחֵרִֽים
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤌
acherim
other
other ones
other ones
HAampa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/עַתָּ֗ה veatah | Now therefore | HC/D | H6258 |
| 2 | יִֽשְׁמַֽע yishema | let hear | HVqj3ms | H8085 |
| 3 | נָא֙ na | please | HTe | H4994 |
| 4 | אֲדֹנִ֣/י adoni | my lord | HNcmsc/Sp1cs | H113 |
| 5 | הַ/מֶּ֔לֶךְ hamelekhe | the king | HTd/Ncmsa | H4428 |
| 6 | אֵ֖ת et | - | HTo | H853 |
| 7 | דִּבְרֵ֣י diverey Ndaba (Zulu) | the words of | HNcmpc | H1697 |
| 8 | עַבְדּ֑/וֹ avedo | his servant | HNcmsc/Sp3ms | H5650 |
| 9 | אִם im | If | HC | H518 |
| 10 | יְהוָ֞ה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 11 | הֱסִֽיתְ/ךָ֥ hesitekha | has stirred you up | HVhp3ms/Sp2ms | H5496 |
| 12 | בִ/י֙ vi | against me | HR/Sp1cs | |
| 13 | יָרַ֣ח yarach | let accept | HVhi3ms | H7306 |
| 14 | מִנְחָ֔ה minechah | an offering | HNcfsa | H4503 |
| 15 | וְ/אִ֣ם veim | but if | HC/C | H518 |
| 16 | בְּנֵ֣י beney Bene (Bemba) | sons of | HNcmpc | H1121 |
| 17 | הָ/אָדָ֗ם haadam | men | HTd/Ncmsa | H120 |
| 18 | אֲרוּרִ֥ים arurim | cursed | HVqsmpa | H779 |
| 19 | הֵם֙ hem | they | HPp3mp | H1992 |
| 20 | לִ/פְנֵ֣י lifeney | before | HR/Ncbpc | H6440 |
| 21 | יְהוָ֔ה yehvah-2 Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 22 | כִּֽי ki | for | HC | H3588 |
| 23 | גֵרְשׁ֣וּ/נִי gereshuni fukuza (Swahili) | they have driven me out | HVpp3cp/Sp1cs | H1644 |
| 24 | הַ/יּ֗וֹם hayom | this day | HTd/Ncmsa | H3117 |
| 25 | מֵ/הִסְתַּפֵּ֜חַ mehisetapecha | from cleaving | HR/Vtc | H5596 |
| 26 | בְּ/נַחֲלַ֤ת benachalat | in the inheritance of | HR/Ncfsc | H5159 |
| 27 | יְהוָה֙ yehvah-3 Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 28 | לֵ/אמֹ֔ר lemor | saying | HR/Vqc | H559 |
| 29 | לֵ֥ךְ lekhe | Go | HVqv2ms | H3212 |
| 30 | עֲבֹ֖ד avod | serve | HVqv2ms | H5647 |
| 31 | אֱלֹהִ֥ים elohim Mulimu (Lozi) | gods | HNcmpa | H430 |
| 32 | אֲחֵרִֽים acherim | other | HAampa | H312 |