1 Samuel 26
The Ziphites inform Sha'ul of David's location at the hill of Hachilah, prompting Sha'ul to pursue him with 3,000 men; David and Avishai infiltrate Sha'ul's camp at night, but David spares Sha'ul's life, taking only his spear and water jug as proof of his mercy and reverence for YHWH's anointed[1][3][4]. From afar, David rebukes Avner for failing to protect the king and appeals to Sha'ul's conscience; Sha'ul confesses his sin, blesses David, and they part ways, highlighting David's integrity contrasted with Sha'ul's folly[1][2][3].
Interlinear Text
and they came
they came
they came
the Ziphites
the Ziphite men
the Zifim
to
toward
to
Saul
Shaul
Shaul
Gibeah
toward the Hill-settlement
the Giveah
saying
to say
to say
Is not
is it not?
is it not?
David
David
David
hiding himself
the one hiding himself
the one hiding himself
in the hill of
in (the) hill of
in the hill of
Hachilah
the Dusky Hill
the Chakhilah
on
upon
upon
the face of
face of
before the face of
Jeshimon
the desolate wasteland
the desolate wasteland
וַ/יָּבֹ֤אוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayavou
and they came
they came
they came
HC/Vqw3mp
הַ/זִּפִים֙
𐤄/𐤆𐤐𐤉𐤌
hazifim
the Ziphites
the Ziphite men
the Zifim
HTd/Ngmpa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
שָׁא֔וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
הַ/גִּבְעָ֖תָ/ה
𐤄/𐤂𐤁𐤏𐤕/𐤄
hagiveatah
Gibeah
toward the Hill-settlement
the Giveah
HTd/Np/Sd
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
הֲ/ל֨וֹא
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
Is not
is it not?
is it not?
HTi/Tn
דָוִ֤ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
מִסְתַּתֵּר֙
𐤌𐤎𐤕𐤕𐤓
misetater
hiding himself
the one hiding himself
the one hiding himself
HVtrmsa
בְּ/גִבְעַ֣ת
𐤁/𐤂𐤁𐤏𐤕
begiveat
in the hill of
in (the) hill of
in the hill of
HR/Ncfsc
הַ/חֲכִילָ֔ה
𐤄/𐤇𐤊𐤉𐤋𐤄
hachakhilah
Hachilah
the Dusky Hill
the Chakhilah
HTd/Np
עַ֖ל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
פְּנֵ֥י
𐤐𐤍𐤉
peney
the face of
face of
before the face of
HNcbpc
הַ/יְשִׁימֹֽן
𐤄/𐤉𐤔𐤉𐤌𐤍
hayeshimon
Jeshimon
the desolate wasteland
the desolate wasteland
HTd/Ncmsa
and arose
and he rose up
and he rose up
Saul
Shaul
Shaul
and went down
and he descended
and he went down
to
toward
to
wilderness
grazing-land of
wilderness of
of Ziph
Ziph
Zif
and with him
and with him
and with him
three
three of
three
thousand
thousands
thousand
men
man
men
chosen
chosen ones of
chosen ones of
of Israel
El-Contends
Yiserael
to seek
to earnestly seek
to earnestly seek
for
object-marker
[·]
David
David
David
in the wilderness
in grazing steppe
in the wilderness
of Ziph
Ziph
Zif
וַ/יָּ֣קָם
𐤅/𐤉𐤒𐤌
vayaqam
uku-ima (Bemba)
and arose
and he rose up
and he rose up
HC/Vqw3ms
שָׁא֗וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
וַ/יֵּ֨רֶד֙
𐤅/𐤉𐤓𐤃
vayered
and went down
and he descended
and he went down
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
מִדְבַּר
𐤌𐤃𐤁𐤓
midebar
Mfinda (Kongo)
wilderness
grazing-land of
wilderness of
HNcmsc
זִ֔יף
𐤆𐤉𐤐
zif
of Ziph
Ziph
Zif
HNp
וְ/אִתּ֛/וֹ
𐤅/𐤀𐤕/𐤅
veito
and with him
and with him
and with him
HC/R/Sp3ms
שְׁלֹֽשֶׁת
𐤔𐤋𐤔𐤕
sheloshet
three
three of
three
HAcmsc
אֲלָפִ֥ים
𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌
alafim
thousand
thousands
thousand
HAcbpa
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
men
man
men
HNcmsa
בְּחוּרֵ֣י
𐤁𐤇𐤅𐤓𐤉
bechurey
chosen
chosen ones of
chosen ones of
HVqsmpc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לְ/בַקֵּ֥שׁ
𐤋/𐤁𐤒𐤔
levaqesh
to seek
to earnestly seek
to earnestly seek
HR/Vpc
אֶת
𐤀𐤕
et
for
object-marker
[·]
HTo
דָּוִ֖ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
בְּ/מִדְבַּר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bemidebar
Mfinda (Kongo)
in the wilderness
in grazing steppe
in the wilderness
HR/Ncmsc
זִֽיף
𐤆𐤉𐤐
zif-2
of Ziph
Ziph
Zif
HNp
and-camped
and he encamped
and he encamped
Saul
Shaul
Shaul
in-the-hill-of
in (the) hill of
in the hill of
Hachilah
the Dusky Hill
the Chakhilah
which
that-which
which
upon
upon
upon
faces-of
face of
before the face of
the-Jeshimon
the desolate wasteland
the desolate wasteland
by
upon
upon
the-road
the trodden path
the way
and-David
and David
and David
was-dwelling
dwelling-one of
dwelling-one of
in-the-wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
and-he-saw
and he saw
and he saw
that
for/because
for/because
had-come
he came
he came
Saul
Shaul
Shaul
after-him
behind him
behind him
the-wilderness
toward the open country
toward the wilderness
וַ/יִּ֨חַן
𐤅/𐤉𐤇𐤍
vayichan
and-camped
and he encamped
and he encamped
HC/Vqw3ms
שָׁא֜וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
בְּ/גִבְעַ֣ת
𐤁/𐤂𐤁𐤏𐤕
begiveat
in-the-hill-of
in (the) hill of
in the hill of
HR/Ncfsc
הַ/חֲכִילָ֗ה
𐤄/𐤇𐤊𐤉𐤋𐤄
hachakhilah
Hachilah
the Dusky Hill
the Chakhilah
HTd/Np
אֲשֶׁ֛ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
פְּנֵ֥י
𐤐𐤍𐤉
peney
faces-of
face of
before the face of
HNcbpc
הַ/יְשִׁימֹ֖ן
𐤄/𐤉𐤔𐤉𐤌𐤍
hayeshimon
the-Jeshimon
the desolate wasteland
the desolate wasteland
HTd/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al-2
by
upon
upon
HR
הַ/דָּ֑רֶךְ
𐤄/𐤃𐤓𐤊
hadarekhe
the-road
the trodden path
the way
HTd/Ncbsa
וְ/דָוִד֙
𐤅/𐤃𐤅𐤃
vedavid
and-David
and David
and David
HC/Np
יֹשֵׁ֣ב
𐤉𐤔𐤁
yoshev
was-dwelling
dwelling-one of
dwelling-one of
HVqrmsa
בַּ/מִּדְבָּ֔ר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
Mfinda (Kongo)
in-the-wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
HRd/Ncmsa
וַ/יַּ֕רְא
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
and-he-saw
and he saw
and he saw
HC/Vqw3ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
for/because
HC
בָ֥א
𐤁𐤀
va
had-come
he came
he came
HVqp3ms
שָׁא֛וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul-2
Saul
Shaul
Shaul
HNp
אַחֲרָ֖י/ו
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤅
acharayv
after-him
behind him
behind him
HR/Sp3ms
הַ/מִּדְבָּֽרָ/ה
𐤄/𐤌𐤃𐤁𐤓/𐤄
hamidebarah
Mfinda (Kongo)
the-wilderness
toward the open country
toward the wilderness
HTd/Ncmsa/Sd
and sent
and he dispatched
and he sent
David
David
David
spies
those who scout out
spies
and knew
and he knew
and he knew
that
for/because
that
had come
he came
he had come
Saul
Shaul
Shaul
to
toward
to
indeed
being established
being established
וַ/יִּשְׁלַ֥ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
and sent
and he dispatched
and he sent
HC/Vqw3ms
דָּוִ֖ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
מְרַגְּלִ֑ים
𐤌𐤓𐤂𐤋𐤉𐤌
meragelim
spies
those who scout out
spies
HVprmpa
וַ/יֵּ֕דַע
𐤅/𐤉𐤃𐤏
vayeda
and knew
and he knew
and he knew
HC/Vqw3ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
בָ֥א
𐤁𐤀
va
had come
he came
he had come
HVqp3ms
שָׁא֖וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
נָכֽוֹן
𐤍𐤊𐤅𐤍
nakhon
indeed
being established
being established
HVNrmsa
And David arose
and he rose up
and he rose up
David
David
David
and came
and he came
and he came
to
toward
to
the place
the standing-place
the place
where
that-which
where
had encamped
Favored One (feminine)
encamped
there
in that place
there
Saul
Shaul
Shaul
and David saw
and he saw
and he saw
David
David
David
[direct object marker]
object-marker
[·]
the place
the standing-place
the place
where
that-which
where
lay
he lay down
he lay down
there
in that place
there
Saul
Shaul
Shaul
and Abner
And Abner
and Avener
son of
son
son
Ner
Ner
Ner
the commander
ruling-chief of
chief of
of his army
his organized host
his organized host
and Saul
and Shaul
and Shaul
was lying
one who lies down
lying
within the encirclement
in the round path
in the encampment
and the people
and the gathered people
and the people
were encamped
encamping ones
encamping ones
around him
his surroundings
around him
all around him
his surroundings
around him
וַ/יָּ֣קָם
𐤅/𐤉𐤒𐤌
vayaqam
uku-ima (Bemba)
And David arose
and he rose up
and he rose up
HC/Vqw3ms
דָּוִ֗ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
וַ/יָּבֹא֮
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and came
and he came
and he came
HC/Vqw3ms
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/מָּקוֹם֮
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
the place
the standing-place
the place
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
that-which
where
HTr
חָנָה
𐤇𐤍𐤄
chanah
had encamped
Favored One (feminine)
encamped
HVqp3ms
שָׁ֣ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
שָׁאוּל֒
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
וַ/יַּ֣רְא
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
and David saw
and he saw
and he saw
HC/Vqw3ms
דָּוִ֗ד
𐤃𐤅𐤃
david-2
David
David
David
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/מָּקוֹם֙
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom-2
the place
the standing-place
the place
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
where
that-which
where
HTr
שָֽׁכַב
𐤔𐤊𐤁
shakhav
lay
he lay down
he lay down
HVqp3ms
שָׁ֣ם
𐤔𐤌
sham-2
there
in that place
there
HD
שָׁא֔וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul-2
Saul
Shaul
Shaul
HNp
וְ/אַבְנֵ֥ר
𐤅/𐤀𐤁𐤍𐤓
veavener
and Abner
And Abner
and Avener
HC/Np
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
son
son
HNcmsc
נֵ֖ר
𐤍𐤓
ner
Ner
Ner
Ner
HNp
שַׂר
𐤔𐤓
sar
the commander
ruling-chief of
chief of
HNcmsc
צְבָא֑/וֹ
𐤑𐤁𐤀/𐤅
tsevao
of his army
his organized host
his organized host
HNcbsc/Sp3ms
וְ/שָׁאוּל֙
𐤅/𐤔𐤀𐤅𐤋
veshaul
and Saul
and Shaul
and Shaul
HC/Np
שֹׁכֵ֣ב
𐤔𐤊𐤁
shokhev
was lying
one who lies down
lying
HVqrmsa
בַּ/מַּעְגָּ֔ל
𐤁/𐤌𐤏𐤂𐤋
bamaegal
within the encirclement
in the round path
in the encampment
HRd/Ncmsa
וְ/הָ/עָ֖ם
𐤅/𐤄/𐤏𐤌
vehaam
and the people
and the gathered people
and the people
HC/Td/Ncmsa
חֹנִ֥ים
𐤇𐤍𐤉𐤌
chonim
were encamped
encamping ones
encamping ones
HVqrmpa
סביבת/ו
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤕/𐤅
svyvtv
around him
his surroundings
around him
HNcbsc/Sp3ms
סְבִיבֹתָֽי/ו
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤕𐤉/𐤅
sevivotayv
all around him
his surroundings
around him
HNcbpc/Sp3ms
Then answered
and he responded
and he answered
David
David
David
and said
and he said
and he said
to
toward
to
Ahimelech
Brother of a King
Achimelekhe
the Hittite
the Hittite man
the Chiti
and to
and toward
and to
Abishai
Avishai
Avishay
son
son
son
of Zeruiah
Balsamed One
Tseruyah
brother
my brother
my brother
of Joab
YHWH is Father
Yoav
saying
to say
to say
Who
who?
who?
will go down
Descending One
will go down
with me
with me
with me
to
toward
to
Saul
Shaul
Shaul
to
toward
to
the camp
the encampment
the encampment
And said
and he said
and he said
Abishai
Avishai
Avishay
I
I
I
will go down
I will descend
will go down
with you
with you
with you
וַ/יַּ֨עַן
𐤅/𐤉𐤏𐤍
vayaan
Then answered
and he responded
and he answered
HC/Vqw3ms
דָּוִ֜ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
אֲחִימֶ֣לֶךְ
𐤀𐤇𐤉𐤌𐤋𐤊
achimelekhe
Ahimelech
Brother of a King
Achimelekhe
HNp
הַ/חִתִּ֗י
𐤄/𐤇𐤕𐤉
hachiti
the Hittite
the Hittite man
the Chiti
HTd/Ngmsa
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
and to
HC/R
אֲבִישַׁ֨י
𐤀𐤁𐤉𐤔𐤉
avishay
Abishai
Avishai
Avishay
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
son
HNcmsc
צְרוּיָ֜ה
𐤑𐤓𐤅𐤉𐤄
tseruyah
of Zeruiah
Balsamed One
Tseruyah
HNp
אֲחִ֤י
𐤀𐤇𐤉
achi
brother
my brother
my brother
HNcmsc
יוֹאָב֙
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
of Joab
YHWH is Father
Yoav
HNp
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
מִֽי
𐤌𐤉
mi
Who
who?
who?
HTi
יֵרֵ֥ד
𐤉𐤓𐤃
yered
will go down
Descending One
will go down
HVqi3ms
אִתִּ֛/י
𐤀𐤕/𐤉
iti
with me
with me
with me
HR/Sp1cs
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
שָׁא֖וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el-3
to
toward
to
HR
הַֽ/מַּחֲנֶ֑ה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the camp
the encampment
the encampment
HTd/Ncbsa
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
And said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֲבִישַׁ֔י
𐤀𐤁𐤉𐤔𐤉
avishay-2
Abishai
Avishai
Avishay
HNp
אֲנִ֖י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
אֵרֵ֥ד
𐤀𐤓𐤃
ered
will go down
I will descend
will go down
HVqi1cs
עִמָּֽ/ךְ
𐤏𐤌/𐤊
imakhe
with you
with you
with you
HR/Sp2fs
and he came
and he came
and he came
David
David
David
and Abishai
and Abishai
and Avishay
to
toward
to
the people
the gathered people
the people
by night
night
night
and behold
and look!
and look
Saul
Shaul
Shaul
lay
one who lies down
lying down
sleeping
sleeping
sleeping
within the circle
in the round path
in the circle
and his spear
and his spear
and his spear
stuck
crushed one
stuck
in the ground
in the land
in the ground
at his head
his headrests
his headrests
at his head
his headrests
at his head
and Abner
And Abner
and Avener
and the people
and the gathered people
and the people
were lying
lying-down ones
lying down
around him
his surroundings
around him
around him
his surroundings
around him
וַ/יָּבֹא֩
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and he came
and he came
and he came
HC/Vqw3ms
דָוִ֨ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
וַ/אֲבִישַׁ֥י
𐤅/𐤀𐤁𐤉𐤔𐤉
vaavishay
and Abishai
and Abishai
and Avishay
HC/Np
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הָ/עָם֮
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
לַיְלָה֒
𐤋𐤉𐤋𐤄
layelah
by night
night
night
HNcmsa
וְ/הִנֵּ֣ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
bona (Lozi)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
שָׁא֗וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
שֹׁכֵ֤ב
𐤔𐤊𐤁
shokhev
lay
one who lies down
lying down
HVqrmsa
יָשֵׁן֙
𐤉𐤔𐤍
yashen
sleeping
sleeping
sleeping
HAamsa
בַּ/מַּעְגָּ֔ל
𐤁/𐤌𐤏𐤂𐤋
bamaegal
within the circle
in the round path
in the circle
HRd/Ncmsa
וַ/חֲנִית֥/וֹ
𐤅/𐤇𐤍𐤉𐤕/𐤅
vachanito
and his spear
and his spear
and his spear
HC/Ncfsc/Sp3ms
מְעוּכָֽה
𐤌𐤏𐤅𐤊𐤄
meukhah
stuck
crushed one
stuck
HVqsfsa
בָ/אָ֖רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
vaarets
Ayé (Yoruba)
in the ground
in the land
in the ground
HRd/Ncbsa
מראשת/ו
𐤌𐤓𐤀𐤔𐤕/𐤅
mrshtv
at his head
his headrests
his headrests
HNcfpc/Sp3ms
מְרַאֲשֹׁתָ֑י/ו
𐤌𐤓𐤀𐤔𐤕𐤉/𐤅
meraashotayv
at his head
his headrests
at his head
HNcfpc/Sp3ms
וְ/אַבְנֵ֣ר
𐤅/𐤀𐤁𐤍𐤓
veavener
and Abner
And Abner
and Avener
HC/Np
וְ/הָ/עָ֔ם
𐤅/𐤄/𐤏𐤌
vehaam
and the people
and the gathered people
and the people
HC/Td/Ncmsa
שֹׁכְבִ֖ים
𐤔𐤊𐤁𐤉𐤌
shokhevim
were lying
lying-down ones
lying down
HVqrmpa
סביבת/ו
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤕/𐤅
svyvtv
around him
his surroundings
around him
HNcbsc/Sp3ms
סְבִיבֹתָֽי/ו
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤕𐤉/𐤅
sevivotayv
around him
his surroundings
around him
HNcbpc/Sp3ms
Then said
and he said
and he said
Abishai
Avishai
Avishay
to
toward
to
David
David
David
has delivered
he shut in
has delivered
God
mighty ones
Elohim
today
the day
the day
—
object-marker
[·]
your enemy
your hostile-one
your enemy
into your hand
in your hand
in your hand
now therefore
and now
and now
let me strike him
I will strike him
let me strike him
please
please
please
with the spear
spear
with the spear
to the ground
and in the land
to the ground
stroke
stroke-instance of
a stroke
one
one
one
and not
and not
and not
strike...twice
I will repeat
I will strike a second time
him
—
him
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
Then said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֲבִישַׁי֙
𐤀𐤁𐤉𐤔𐤉
avishay
Abishai
Avishai
Avishay
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
דָּוִ֔ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
סִגַּ֨ר
𐤎𐤂𐤓
sigar
has delivered
he shut in
has delivered
HVpp3ms
אֱלֹהִ֥ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
הַ/יּ֛וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
the day
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
אוֹיִבְ/ךָ֖
𐤀𐤅𐤉𐤁/𐤊
oyivekha
your enemy
your hostile-one
your enemy
HVqrmsc/Sp2ms
בְּ/יָדֶ֑/ךָ
𐤁/𐤉𐤃/𐤊
beyadekha
into your hand
in your hand
in your hand
HR/Ncbsc/Sp2ms
וְ/עַתָּה֩
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
now therefore
and now
and now
HC/D
אַכֶּ֨/נּוּ
𐤀𐤊/𐤍𐤅
akenu
let me strike him
I will strike him
let me strike him
HVhh1cs/Sp3ms
נָ֜א
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTe
בַּ/חֲנִ֤ית
𐤁/𐤇𐤍𐤉𐤕
bachanit
with the spear
spear
with the spear
HRd/Ncfsa
וּ/בָ/אָ֨רֶץ֙
𐤅/𐤁/𐤀𐤓𐤑
uvaarets
Ayé (Yoruba)
to the ground
and in the land
to the ground
HC/Rd/Ncbsa
פַּ֣עַם
𐤐𐤏𐤌
paam
stroke
stroke-instance of
a stroke
HNcfsa
אַחַ֔ת
𐤀𐤇𐤕
achat
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcfsa
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
אֶשְׁנֶ֖ה
𐤀𐤔𐤍𐤄
esheneh
strike...twice
I will repeat
I will strike a second time
HVqi1cs
לֽ/וֹ
𐤋/𐤅
lo
him
him
HR/Sp3ms
And he said
and he said
and he said
David
David
David
to
toward
to
Abishai
Avishai
Avishay
Do not
upon / over
do not
destroy him
may you ruin him
destroy him
for
for/because
for
who
who?
who
can stretch forth
to send off
stretch out
his hand
his hand
his hand
against the anointed
in an anointed one of
against the anointed
the LORD
Yahweh
Yahweh
and be guiltless
and he will be acquitted
and be guiltless
וַ/יֹּ֧אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
דָּוִ֛ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
אֲבִישַׁ֖י
𐤀𐤁𐤉𐤔𐤉
avishay
Abishai
Avishai
Avishay
HNp
אַל
𐤀𐤋
al
Do not
upon / over
do not
HTn
תַּשְׁחִיתֵ֑/הוּ
𐤕𐤔𐤇𐤉𐤕/𐤄𐤅
tashechitehu
destroy him
may you ruin him
destroy him
HVhj2ms/Sp3ms
כִּ֠י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
מִ֣י
𐤌𐤉
mi
who
who?
who
HTi
שָׁלַ֥ח
𐤔𐤋𐤇
shalach
can stretch forth
to send off
stretch out
HVqp3ms
יָד֛/וֹ
𐤉𐤃/𐤅
yado
his hand
his hand
his hand
HNcbsc/Sp3ms
בִּ/מְשִׁ֥יחַ
𐤁/𐤌𐤔𐤉𐤇
bimeshicha
against the anointed
in an anointed one of
against the anointed
HR/Ncmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/נִקָּֽה
𐤅/𐤍𐤒𐤄
veniqah
and be guiltless
and he will be acquitted
and be guiltless
HC/VNq3ms
And said
and he said
and he said
David
David
David
lives
living
living
the LORD
Yahweh
Yahweh
for
for/because
for
if
if / whether
if
the LORD
Yahweh
Yahweh
strikes-him
he will strike us
he strikes him
or
or
or
his day
his day
his day
will come
he comes
he comes
and dies
and he died
and he died
or
or
or
in battle
in the battle
in the battle
he goes down
Descending One
He who will go down
and perishes
and was swept away
and is swept away
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
דָּוִד֙
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
חַי
𐤇𐤉
chay
lives
living
living
HAamsa
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
יִגָּפֶ֑/נּוּ
𐤉𐤂𐤐/𐤍𐤅
yigafenu
strikes-him
he will strike us
he strikes him
HVqi3ms/Sp1cp
אֽוֹ
𐤀𐤅
o
or
or
or
HC
יוֹמ֤/וֹ
𐤉𐤅𐤌/𐤅
yomo
his day
his day
his day
HNcmsc/Sp3ms
יָבוֹא֙
𐤉𐤁𐤅𐤀
yavo
will come
he comes
he comes
HVqi3ms
וָ/מֵ֔ת
𐤅/𐤌𐤕
vamet
and dies
and he died
and he died
HC/Vqp3ms
א֧וֹ
𐤀𐤅
o-2
or
or
or
HC
בַ/מִּלְחָמָ֛ה
𐤁/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
vamilechamah
in battle
in the battle
in the battle
HRd/Ncfsa
יֵרֵ֖ד
𐤉𐤓𐤃
yered
he goes down
Descending One
He who will go down
HVqi3ms
וְ/נִסְפָּֽה
𐤅/𐤍𐤎𐤐𐤄
venisepah
and perishes
and was swept away
and is swept away
HC/VNp3ms
Far be it
Far be such profaning!
Far be it
from me
—
from me
from the LORD
from Yahweh
from Yahweh
to stretch out
from sending
from stretching out
my hand
my hand
my hand
against the anointed
in an anointed one of
against the anointed one
of the LORD
Yahweh
Yahweh
and now
and now
and now
take
Take!
Take!
please
please
please
the
object-marker
[·]
spear
the set spear
the spear
that
that-which
that
at his head
his headrests
his headrests
at his head
his headrests
his headrest
and the
and object-marker
[·]
jar
liquid-jar of
liquid-jar of
of water
the waters
the waters
and let us go
and let us go
and let us go
away
—
for us
חָלִ֤ילָ/ה
𐤇𐤋𐤉𐤋/𐤄
chalilah
Far be it
Far be such profaning!
Far be it
HTj/Sd
לִּ/י֙
𐤋/𐤉
li
from me
from me
HR/Sp1cs
מֵֽ/יהוָ֔ה
𐤌/𐤉𐤄𐤅𐤄
meyhvah
Nyambe (Lozi)
from the LORD
from Yahweh
from Yahweh
HR/Np
מִ/שְּׁלֹ֥חַ
𐤌/𐤔𐤋𐤇
mishelocha
to stretch out
from sending
from stretching out
HR/Vqc
יָדִ֖/י
𐤉𐤃/𐤉
yadi
my hand
my hand
my hand
HNcbsc/Sp1cs
בִּ/מְשִׁ֣יחַ
𐤁/𐤌𐤔𐤉𐤇
bimeshicha
against the anointed
in an anointed one of
against the anointed one
HR/Ncmsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ֠/עַתָּה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
and now
and now
and now
HC/D
קַח
𐤒𐤇
qach
take
Take!
Take!
HVqv2ms
נָ֨א
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTe
אֶֽת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
הַ/חֲנִ֜ית
𐤄/𐤇𐤍𐤉𐤕
hachanit
spear
the set spear
the spear
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֧ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
מראשת/ו
𐤌𐤓𐤀𐤔𐤕/𐤅
mrshtv
at his head
his headrests
his headrests
HNcfpc/Sp3ms
מְרַאֲשֹׁתָ֛י/ו
𐤌𐤓𐤀𐤔𐤕𐤉/𐤅
meraashotayv
at his head
his headrests
his headrest
HNcfpc/Sp3ms
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and the
and object-marker
[·]
HC/To
צַפַּ֥חַת
𐤑𐤐𐤇𐤕
tsapachat
jar
liquid-jar of
liquid-jar of
HNcfsc
הַ/מַּ֖יִם
𐤄/𐤌𐤉𐤌
hamayim
Amanzi (Zulu)
of water
the waters
the waters
HTd/Ncmpa
וְ/נֵ֥לֲכָה
𐤅/𐤍𐤋𐤊𐤄
venelakhah
and let us go
and let us go
and let us go
HC/Vqi1cp
לָּֽ/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
away
for us
HR/Sp1cp
and took
and he took
and he took
David
David
David
the
object-marker
[·]
spear
the set spear
the spear
and the
and object-marker
[·]
jug
liquid-jar of
liquid-jar of
of water
the waters
the waters
from the head
from headrests of
from headrests of
Saul's
Shaul
Shaul
and they went
they went
and they went
their way
—
to them
and no
and there is not
and there is not
one saw
seeing one
seeing one
no
and there is not
and there is not
one knew
the knowing one
the knowing one
no
and there is not
and there is not
one woke
the one who rouses
a waker
for
for/because
for
all
the whole of them
all of them
were asleep
sleeping ones
sleeping
because
for/because
for
deep sleep
deep-sleep of
deep-sleep of
the LORD
Yahweh
Yahweh
had fallen
she fell
she fell
upon them
upon them
upon them
וַ/יִּקַּח֩
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
and took
and he took
and he took
HC/Vqw3ms
דָּוִ֨ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
אֶֽת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
הַ/חֲנִ֜ית
𐤄/𐤇𐤍𐤉𐤕
hachanit
spear
the set spear
the spear
HTd/Ncfsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and the
and object-marker
[·]
HC/To
צַפַּ֤חַת
𐤑𐤐𐤇𐤕
tsapachat
jug
liquid-jar of
liquid-jar of
HNcfsc
הַ/מַּ֨יִם֙
𐤄/𐤌𐤉𐤌
hamayim
Amanzi (Zulu)
of water
the waters
the waters
HTd/Ncmpa
מֵרַאֲשֹׁתֵ֣י
𐤌𐤓𐤀𐤔𐤕𐤉
meraashotey
from the head
from headrests of
from headrests of
HNcfpc
שָׁא֔וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul's
Shaul
Shaul
HNp
וַ/יֵּלְכ֖וּ
𐤅/𐤉𐤋𐤊𐤅
vayelekhu
and they went
they went
and they went
HC/Vqw3mp
לָ/הֶ֑ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
their way
to them
HR/Sp3mp
וְ/אֵ֣ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and no
and there is not
and there is not
HC/Tn
רֹאֶה֩
𐤓𐤀𐤄
roeh
one saw
seeing one
seeing one
HVqrmsa
וְ/אֵ֨ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn-2
no
and there is not
and there is not
HC/Tn
יוֹדֵ֜עַ
𐤉𐤅𐤃𐤏
yodea
one knew
the knowing one
the knowing one
HVqrmsa
וְ/אֵ֣ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn-3
no
and there is not
and there is not
HC/Tn
מֵקִ֗יץ
𐤌𐤒𐤉𐤑
meqits
one woke
the one who rouses
a waker
HVhrmsa
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
כֻלָּ/ם֙
𐤊𐤋/𐤌
khulam
all
the whole of them
all of them
HNcmsc/Sp3mp
יְשֵׁנִ֔ים
𐤉𐤔𐤍𐤉𐤌
yeshenim
were asleep
sleeping ones
sleeping
HAampa
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki-2
because
for/because
for
HC
תַּרְדֵּמַ֣ת
𐤕𐤓𐤃𐤌𐤕
taredemat
deep sleep
deep-sleep of
deep-sleep of
HNcfsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
נָפְלָ֖ה
𐤍𐤐𐤋𐤄
nafelah
had fallen
she fell
she fell
HVqp3fs
עֲלֵי/הֶֽם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
upon them
upon them
upon them
HR/Sp3mp
and crossed over
and he crossed over
and he crossed over
David
David
David
the other side
the far side
the other side
and stood
and he stood
and he stood
on
upon
upon
top
head
head
the mountain
the mountain
the mountain
afar off
from a distant place
from a distant place
great
great
great
space
the standing-place
the standing-place
between them
between them
between them
וַ/יַּעֲבֹ֤ר
𐤅/𐤉𐤏𐤁𐤓
vayaavor
and crossed over
and he crossed over
and he crossed over
HC/Vqw3ms
דָּוִד֙
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
הָ/עֵ֔בֶר
𐤄/𐤏𐤁𐤓
haever
the other side
the far side
the other side
HTd/Ncmsa
וַ/יַּעֲמֹ֥ד
𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃
vayaamod
ima (Bemba)
and stood
and he stood
and he stood
HC/Vqw3ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
רֹאשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
top
head
head
HNcmsc
הָ/הָ֖ר
𐤄/𐤄𐤓
hahar
the mountain
the mountain
the mountain
HTd/Ncmsa
מֵֽ/רָחֹ֑ק
𐤌/𐤓𐤇𐤒
merachoq
afar off
from a distant place
from a distant place
HR/Aamsa
רַ֥ב
𐤓𐤁
rav
great
great
great
HAamsa
הַ/מָּק֖וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
space
the standing-place
the standing-place
HTd/Ncmsa
בֵּינֵי/הֶֽם
𐤁𐤉𐤍𐤉/𐤄𐤌
beyneyhem
between them
between them
between them
HR/Sp3mp
and called
he called
and he called
David
David
David
to
toward
toward
the people
the gathered people
the gathered people
and to
and toward
and toward
Abner
Father-Lamp
Avener
son of
son
son
Ner
Ner
Ner
saying
to say
to say
will not
is it not?
is it not?
you answer
you answer
you answer
Abner
Father-Lamp
Avener
and answered
and he responded
and he answered
Abner
Father-Lamp
Avener
and said
and he said
and he said
who
who?
who?
are you
you
you
called
you called out
you called out
to
toward
toward
the king
the king
the king
וַ/יִּקְרָ֨א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and called
he called
and he called
HC/Vqw3ms
דָוִ֜ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
הָ/עָ֗ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
and toward
HC/R
אַבְנֵ֤ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
Father-Lamp
Avener
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
son
son
HNcmsc
נֵר֙
𐤍𐤓
ner
Ner
Ner
Ner
HNp
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
הֲ/ל֥וֹא
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
will not
is it not?
is it not?
HTi/Tn
תַעֲנֶ֖ה
𐤕𐤏𐤍𐤄
taaneh
you answer
you answer
you answer
HVqi2ms
אַבְנֵ֑ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener-2
Abner
Father-Lamp
Avener
HNp
וַ/יַּ֤עַן
𐤅/𐤉𐤏𐤍
vayaan
and answered
and he responded
and he answered
HC/Vqw3ms
אַבְנֵר֙
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener-3
Abner
Father-Lamp
Avener
HNp
וַ/יֹּ֔אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
מִ֥י
𐤌𐤉
mi
who
who?
who?
HTi
אַתָּ֖ה
𐤀𐤕𐤄
atah
are you
you
you
HPp2ms
קָרָ֥אתָ
𐤒𐤓𐤀𐤕
qarata
called
you called out
you called out
HVqp2ms
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
toward
HR
הַ/מֶּֽלֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
and said
and he said
and he said
David
David
David
to
toward
to
Abner
Father-Lamp
Avener
Is not
is it not?
is it not?
a man
man
man
you
you
you
and who
and who?
and who?
is like you
like you
like you
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
and why
and for what?
and why
not
not
not
have you guarded
you guarded
you kept
over
toward
over
lord your
your lords
your lords
the king
the king
the king
for
for/because
for
came
he came
he came
one
one
one
of the people
the gathered people
the people
to destroy
to cause to ruin
to cause to ruin
et-
object-marker
[·]
the king
the king
the king
your lord
your lords
your lords
וַ/יֹּאמֶר֩
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
דָּוִ֨ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
אַבְנֵ֜ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
Father-Lamp
Avener
HNp
הֲ/לוֹא
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
Is not
is it not?
is it not?
HTi/Tn
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
man
HNcmsa
אַתָּ֗ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
וּ/מִ֤י
𐤅/𐤌𐤉
umi
and who
and who?
and who?
HC/Ti
כָמ֨וֹ/ךָ֙
𐤊𐤌𐤅/𐤊
khamokha
is like you
like you
like you
HR/Sp2ms
בְּ/יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
beyiserael
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
HR/Np
וְ/לָ֨/מָּה֙
𐤅/𐤋/𐤌𐤄
velamah
and why
and for what?
and why
HC/R/Ti
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
שָׁמַ֔רְתָּ
𐤔𐤌𐤓𐤕
shamareta
have you guarded
you guarded
you kept
HVqp2ms
אֶל
𐤀𐤋
el-2
over
toward
over
HR
אֲדֹנֶ֖י/ךָ
𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤊
adoneykha
lord your
your lords
your lords
HNcmpc/Sp2ms
הַ/מֶּ֑לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
בָא֙
𐤁𐤀
va
came
he came
he came
HVqp3ms
אַחַ֣ד
𐤀𐤇𐤃
achad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
הָ/עָ֔ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
of the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
לְ/הַשְׁחִ֖ית
𐤋/𐤄𐤔𐤇𐤉𐤕
lehashechit
to destroy
to cause to ruin
to cause to ruin
HR/Vhc
אֶת
𐤀𐤕
et
et-
object-marker
[·]
HTo
הַ/מֶּ֥לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
אֲדֹנֶֽי/ךָ
𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤊
adoneykha-2
your lord
your lords
your lords
HNcmpc/Sp2ms
not
not
not
good
good
good
the thing
the spoken-matter
the matter
this
this one
this one
that
that-which
that which
you have done
you have done
you have done
lives
living
living
the LORD
Yahweh
Yahweh
for
for/because
because
sons of
sons of
sons of
death
death
death
you
you (masculine plural)
you (masculine plural)
that
that-which
that which
not
not
not
you kept watch
you have guarded
you (masc. pl.) have kept
over
upon
over
your lord
your lords
your lord
over
upon
over
anointed
anointed one of
anointed one of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
and now
and now
and now
see
See!
See!
where
where is?
where is?
spear
set spear
set spear
of the king
the king
the king
and
and object-marker
[·]
jug
liquid-jar of
liquid-jar of
of the water
the waters
the waters
that
that-which
that which
at his head
his headrests
his headrests
at his head
his headrests
at his head
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
ט֞וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
good
good
HAamsa
הַ/דָּבָ֣ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
the thing
the spoken-matter
the matter
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּה֮
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this one
HTd/Pdxms
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
עָשִׂיתָ֒
𐤏𐤔𐤉𐤕
asita
you have done
you have done
you have done
HVqp2ms
חַי
𐤇𐤉
chay
lives
living
living
HAamsa
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
because
HC
בְנֵי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
מָ֨וֶת֙
𐤌𐤅𐤕
mavet
death
death
death
HNcmsa
אַתֶּ֔ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
you (masculine plural)
HPp2mp
אֲשֶׁ֧ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
that which
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
שְׁמַרְתֶּ֛ם
𐤔𐤌𐤓𐤕𐤌
shemaretem
you kept watch
you have guarded
you (masc. pl.) have kept
HVqp2mp
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
over
HR
אֲדֹנֵי/כֶ֖ם
𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤊𐤌
adoneykhem
your lord
your lords
your lord
HNcmpc/Sp2mp
עַל
𐤏𐤋
al-2
over
upon
over
HR
מְשִׁ֣יחַ
𐤌𐤔𐤉𐤇
meshicha
anointed
anointed one of
anointed one of
HNcmsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/עַתָּ֣ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
and now
and now
and now
HC/D
רְאֵ֗ה
𐤓𐤀𐤄
reeh
see
See!
See!
HVqv2ms
אֵֽי
𐤀𐤉
ey
kai (Lozi)
where
where is?
where is?
HTi
חֲנִ֥ית
𐤇𐤍𐤉𐤕
chanit
spear
set spear
set spear
HNcfsc
הַ/מֶּ֛לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
צַפַּ֥חַת
𐤑𐤐𐤇𐤕
tsapachat
jug
liquid-jar of
liquid-jar of
HNcfsc
הַ/מַּ֖יִם
𐤄/𐤌𐤉𐤌
hamayim
Amanzi (Zulu)
of the water
the waters
the waters
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-3
that
that-which
that which
HTr
מראשת/ו
𐤌𐤓𐤀𐤔𐤕/𐤅
mrshtv
at his head
his headrests
his headrests
HNcfpc/Sp3ms
מְרַאֲשֹׁתָֽי/ו
𐤌𐤓𐤀𐤔𐤕𐤉/𐤅
meraashotayv
at his head
his headrests
at his head
HNcfpc/Sp3ms
and recognized
and he recognized
and he recognized
Saul
Shaul
Shaul
[direct object marker]
object-marker
[·]
voice
sound of
voice of
of David
David
David
and said
and he said
and he said
Is it your voice
your voice
your voice
this
this one
this one
my son
my son
my son
David
David
David
and said
and he said
and he said
David
David
David
my voice
my voice
my voice
my lord
my lord
my lord
the king
the king
the king
וַ/יַּכֵּ֤ר
𐤅/𐤉𐤊𐤓
vayaker
and recognized
and he recognized
and he recognized
HC/Vhw3ms
שָׁאוּל֙
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
ק֣וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
voice
sound of
voice of
HNcmsc
דָּוִ֔ד
𐤃𐤅𐤃
david
of David
David
David
HNp
וַ/יֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
הֲ/קוֹלְ/ךָ֥
𐤄/𐤒𐤅𐤋/𐤊
haqolekha
Is it your voice
your voice
your voice
HTi/Ncmsc/Sp2ms
זֶ֖ה
𐤆𐤄
zeh
this
this one
this one
HPdxms
בְּנִ֣/י
𐤁𐤍/𐤉
beni
Bene (Bemba)
my son
my son
my son
HNcmsc/Sp1cs
דָוִ֑ד
𐤃𐤅𐤃
david-2
David
David
David
HNp
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
דָּוִ֔ד
𐤃𐤅𐤃
david-3
David
David
David
HNp
קוֹלִ֖/י
𐤒𐤅𐤋/𐤉
qoli
my voice
my voice
my voice
HNcmsc/Sp1cs
אֲדֹנִ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my lord
my lord
my lord
HNcmsc/Sp1cs
הַ/מֶּֽלֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
And he said
and he said
and he said
Why
for what?
why
thus
this one
this one
my lord
my lord
my lord
pursue
pursuing one
pursuing one
after
after, following
after
his servant
his servant
his servant
for
for/because
for
what
what?
what
have I done
I did
I did
or what
and what?
and what
in my hand
in my hand
in my hand
evil
evil
evil
וַ/יֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
לָ֥/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
Why
for what?
why
HR/Ti
זֶּ֛ה
𐤆𐤄
zeh
thus
this one
this one
HPdxms
אֲדֹנִ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my lord
my lord
my lord
HNcmsc/Sp1cs
רֹדֵ֖ף
𐤓𐤃𐤐
rodef
pursue
pursuing one
pursuing one
HVqrmsa
אַחֲרֵ֣י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after, following
after
HR
עַבְדּ֑/וֹ
𐤏𐤁𐤃/𐤅
avedo
his servant
his servant
his servant
HNcmsc/Sp3ms
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
מֶ֣ה
𐤌𐤄
meh
what
what?
what
HTi
עָשִׂ֔יתִי
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
asiti
have I done
I did
I did
HVqp1cs
וּ/מַה
𐤅/𐤌𐤄
umah
or what
and what?
and what
HC/Ti
בְּ/יָדִ֖/י
𐤁/𐤉𐤃/𐤉
beyadi
in my hand
in my hand
in my hand
HR/Ncbsc/Sp1cs
רָעָֽה
𐤓𐤏𐤄
raah
evil
evil
evil
HNcfsa
Now therefore
and now
and now
let hear
he will hear
let him hear
please
please
please
my lord
my lord
my lord
the king
the king
the king
-
object-marker
[·]
the words of
words of
words of
his servant
his servant
his servant
If
if / whether
if
the LORD
Yahweh
Yahweh
has stirred you up
he incited you
he incited you
against me
—
against me
let accept
Breath
let him accept
an offering
apportioned gift-offering
apportioned gift-offering
but if
and if
and if
sons of
sons of
sons of
men
the earthling
men
cursed
cursed ones
cursed ones
they
they
they
before
to the face of
to before the face of
the LORD
Yahweh
Yahweh
for
for/because
for
they have driven me out
they forcefully drove me out
they have driven me out
this day
the day
this day
from cleaving
from attaching oneself
from attaching myself
in the inheritance of
in inherited allotment of
in the inheritance of
the LORD
Yahweh
Yahweh
saying
to say
to say
Go
Go
Go
serve
to serve
serve
gods
mighty ones
Elohim
other
other ones
other ones
וְ/עַתָּ֗ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
Now therefore
and now
and now
HC/D
יִֽשְׁמַֽע
𐤉𐤔𐤌𐤏
yishema
let hear
he will hear
let him hear
HVqj3ms
נָא֙
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTe
אֲדֹנִ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my lord
my lord
my lord
HNcmsc/Sp1cs
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
דִּבְרֵ֣י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
Ndaba (Zulu)
the words of
words of
words of
HNcmpc
עַבְדּ֑/וֹ
𐤏𐤁𐤃/𐤅
avedo
his servant
his servant
his servant
HNcmsc/Sp3ms
אִם
𐤀𐤌
im
If
if / whether
if
HC
יְהוָ֞ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הֱסִֽיתְ/ךָ֥
𐤄𐤎𐤉𐤕/𐤊
hesitekha
has stirred you up
he incited you
he incited you
HVhp3ms/Sp2ms
בִ/י֙
𐤁/𐤉
vi
against me
against me
HR/Sp1cs
יָרַ֣ח
𐤉𐤓𐤇
yarach
let accept
Breath
let him accept
HVhi3ms
מִנְחָ֔ה
𐤌𐤍𐤇𐤄
minechah
an offering
apportioned gift-offering
apportioned gift-offering
HNcfsa
וְ/אִ֣ם
𐤅/𐤀𐤌
veim
but if
and if
and if
HC/C
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
הָ/אָדָ֗ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
men
the earthling
men
HTd/Ncmsa
אֲרוּרִ֥ים
𐤀𐤓𐤅𐤓𐤉𐤌
arurim
cursed
cursed ones
cursed ones
HVqsmpa
הֵם֙
𐤄𐤌
hem
they
they
they
HPp3mp
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
גֵרְשׁ֣וּ/נִי
𐤂𐤓𐤔𐤅/𐤍𐤉
gereshuni
they have driven me out
they forcefully drove me out
they have driven me out
HVpp3cp/Sp1cs
הַ/יּ֗וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
this day
the day
this day
HTd/Ncmsa
מֵ/הִסְתַּפֵּ֜חַ
𐤌/𐤄𐤎𐤕𐤐𐤇
mehisetapecha
from cleaving
from attaching oneself
from attaching myself
HR/Vtc
בְּ/נַחֲלַ֤ת
𐤁/𐤍𐤇𐤋𐤕
benachalat
in the inheritance of
in inherited allotment of
in the inheritance of
HR/Ncfsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-3
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
לֵ֥ךְ
𐤋𐤊
lekhe
Go
Go
Go
HVqv2ms
עֲבֹ֖ד
𐤏𐤁𐤃
avod
serve
to serve
serve
HVqv2ms
אֱלֹהִ֥ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
gods
mighty ones
Elohim
HNcmpa
אֲחֵרִֽים
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤌
acherim
other
other ones
other ones
HAampa
Now therefore
and now
and now
do not
upon / over
do not
fall
he will fall
let fall
my blood
my blood
my blood
to the ground
earthward
to the earth
away from
from before
from before
the presence
face of
before the face of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
for
for/because
for
has come out
he went out
has gone out
king
king of
king of
of Israel
El-Contends
Yiserael
to seek
to earnestly seek
to earnestly seek
a
object-marker
[·]
flea
flea
flea
single
one
one
as when
as that which
as when
hunts
he will pursue
he pursues
one
the calling-one
the partridge
in the mountains
in the mountains
in the mountains
וְ/עַתָּ֗ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
Now therefore
and now
and now
HC/D
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
do not
HTn
יִפֹּ֤ל
𐤉𐤐𐤋
yipol
fall
he will fall
let fall
HVqj3ms
דָּֽמִ/י֙
𐤃𐤌/𐤉
dami
my blood
my blood
my blood
HNcmsc/Sp1cs
אַ֔רְצָ/ה
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah
Ayé (Yoruba)
to the ground
earthward
to the earth
HNcbsa/Sd
מִ/נֶּ֖גֶד
𐤌/𐤍𐤂𐤃
mineged
away from
from before
from before
HR/R
פְּנֵ֣י
𐤐𐤍𐤉
peney
the presence
face of
before the face of
HNcbpc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
יָצָ֞א
𐤉𐤑𐤀
yatsa
has come out
he went out
has gone out
HVqp3ms
מֶ֣לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לְ/בַקֵּשׁ֙
𐤋/𐤁𐤒𐤔
levaqesh
to seek
to earnestly seek
to earnestly seek
HR/Vpc
אֶת
𐤀𐤕
et
a
object-marker
[·]
HTo
פַּרְעֹ֣שׁ
𐤐𐤓𐤏𐤔
pareosh
flea
flea
flea
HNcmsa
אֶחָ֔ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
single
one
one
HAcmsa
כַּ/אֲשֶׁ֛ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as when
as that which
as when
HR/Tr
יִרְדֹּ֥ף
𐤉𐤓𐤃𐤐
yiredof
hunts
he will pursue
he pursues
HVqi3ms
הַ/קֹּרֵ֖א
𐤄/𐤒𐤓𐤀
haqore
one
the calling-one
the partridge
HTd/Ncmsa
בֶּ/הָרִֽים
𐤁/𐤄𐤓𐤉𐤌
beharim
in the mountains
in the mountains
in the mountains
HRd/Ncmpa
And Saul said
and he said
and he said
Saul
Shaul
Shaul
I have sinned
I have missed the mark
I have sinned
Return
to return
return
my son
my son
my son
David
David
David
for
for/because
for
not
not
not
do harm
I will cause harm
I will do harm
to you
—
to you
anymore
still, again, further
anymore
because
under; in place of
because
that
that-which
that
was precious
she was esteemed
was precious
my life
my living being
my life
in your eyes
in your two eyes
in your eyes
this day
the day
this day
this
this one
this
Behold
Look!
look
I have played the fool
I have acted foolishly
I have acted foolishly
and have erred
and I strayed
and I have erred
greatly
cause to multiply
greatly
very
with great force
very
וַ/יֹּאמֶר֩
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And Saul said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
שָׁא֨וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
חָטָ֜אתִי
𐤇𐤈𐤀𐤕𐤉
chatati
I have sinned
I have missed the mark
I have sinned
HVqp1cs
שׁ֣וּב
𐤔𐤅𐤁
shuv
Return
to return
return
HVqv2ms
בְּנִֽ/י
𐤁𐤍/𐤉
beni
Bene (Bemba)
my son
my son
my son
HNcmsc/Sp1cs
דָוִ֗ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
כִּ֠י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
אָרַ֤ע
𐤀𐤓𐤏
ara
do harm
I will cause harm
I will do harm
HVhi1cs
לְ/ךָ֙
𐤋/𐤊
lekha
to you
to you
HR/Sp2ms
ע֔וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
anymore
HD
תַּ֠חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
because
under; in place of
because
HR
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
יָקְרָ֥ה
𐤉𐤒𐤓𐤄
yaqerah
was precious
she was esteemed
was precious
HVqp3fs
נַפְשִׁ֛/י
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my life
my living being
my life
HNcbsc/Sp1cs
בְּ/עֵינֶ֖י/ךָ
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
beeyneykha
Enyi (Fante)
in your eyes
in your two eyes
in your eyes
HR/Ncbdc/Sp2ms
הַ/יּ֣וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
this day
the day
this day
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
הִנֵּ֥ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
bona (Lozi)
Behold
Look!
look
HTm
הִסְכַּ֛לְתִּי
𐤄𐤎𐤊𐤋𐤕𐤉
hisekaleti
I have played the fool
I have acted foolishly
I have acted foolishly
HVhp1cs
וָ/אֶשְׁגֶּ֖ה
𐤅/𐤀𐤔𐤂𐤄
vaeshegeh
and have erred
and I strayed
and I have erred
HC/Vqw1cs
הַרְבֵּ֥ה
𐤄𐤓𐤁𐤄
harebeh
greatly
cause to multiply
greatly
HVha
מְאֹֽד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
very
HD
And answered
and he responded
and he answered
David
David
David
and said
and he said
and he said
Behold
Look!
look
the spear
the spear
the spear
spear
set spear
set spear
of the king
the king
the king
let come over
and he will cross over
and let him cross over
one
one
one
of the young men
from the young males
from the youths
and take it
and he will take her
and he will take her
וַ/יַּ֤עַן
𐤅/𐤉𐤏𐤍
vayaan
And answered
and he responded
and he answered
HC/Vqw3ms
דָּוִד֙
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
וַ/יֹּ֔אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
הִנֵּ֖ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
bona (Lozi)
Behold
Look!
look
HTm
ה/חנית
𐤄/𐤇𐤍𐤉𐤕
hchnyt
the spear
the spear
the spear
HTd/Ncfsa
חֲנִ֣ית
𐤇𐤍𐤉𐤕
chanit
spear
set spear
set spear
HNcfsa
הַ/מֶּ֑לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
וְ/יַעֲבֹ֛ר
𐤅/𐤉𐤏𐤁𐤓
veyaavor
let come over
and he will cross over
and let him cross over
HC/Vqi3ms
אֶחָ֥ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
מֵֽ/הַ/נְּעָרִ֖ים
𐤌/𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤉𐤌
mehanearim
of the young men
from the young males
from the youths
HR/Td/Ncmpa
וְ/יִקָּחֶֽ/הָ
𐤅/𐤉𐤒𐤇/𐤄
veyiqacheha
and take it
and he will take her
and he will take her
HC/Vqi3ms/Sp3fs
And-the LORD
and Yahweh
and Yahweh
will repay
he will bring back
he will cause to return
to man
to a man
to a man
[direct object marker]
object-marker
[·]
his righteousness
his righteousness
his righteousness
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
his faithfulness
his steadfastness
his faithfulness
which
that-which
that which
he delivered you
he has given you
he has given you
the LORD
Yahweh
Yahweh
the day
the day
the day
into hand
by the hand of
in the hand of
and-not
and not
and not
I would
I was willing
I was willing
to stretch forth
to send forth
to send forth
my hand
my hand
my hand
against anointed
in an anointed one of
against the anointed one
of the LORD
Yahweh
Yahweh
וַֽ/יהוָה֙
𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤄
vayhvah
Nyambe (Lozi)
And-the LORD
and Yahweh
and Yahweh
HC/Np
יָשִׁ֣יב
𐤉𐤔𐤉𐤁
yashiv
will repay
he will bring back
he will cause to return
HVhi3ms
לָ/אִ֔ישׁ
𐤋/𐤀𐤉𐤔
laish
to man
to a man
to a man
HRd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
צִדְקָת֖/וֹ
𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤅
tsideqato
his righteousness
his righteousness
his righteousness
HNcfsc/Sp3ms
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
אֱמֻנָת֑/וֹ
𐤀𐤌𐤍𐤕/𐤅
emunato
his faithfulness
his steadfastness
his faithfulness
HNcfsc/Sp3ms
אֲשֶׁר֩
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
נְתָנְ/ךָ֨
𐤍𐤕𐤍/𐤊
netanekha
he delivered you
he has given you
he has given you
HVqp3ms/Sp2ms
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הַ/יּוֹם֙
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the day
the day
HTd/Ncmsa
בְּ/יָ֔ד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
into hand
by the hand of
in the hand of
HR/Ncbsa
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
and not
HC/Tn
אָבִ֔יתִי
𐤀𐤁𐤉𐤕𐤉
aviti
I would
I was willing
I was willing
HVqp1cs
לִ/שְׁלֹ֥חַ
𐤋/𐤔𐤋𐤇
lishelocha
to stretch forth
to send forth
to send forth
HR/Vqc
יָדִ֖/י
𐤉𐤃/𐤉
yadi
my hand
my hand
my hand
HNcbsc/Sp1cs
בִּ/מְשִׁ֥יחַ
𐤁/𐤌𐤔𐤉𐤇
bimeshicha
against anointed
in an anointed one of
against the anointed one
HR/Ncmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
And behold
and look!
and look
as
as that which
as that which
was precious
she grew great
she grew great
your life
your living being
your life
this day
the day
the day
this
this one
this one
in my eyes
in my eyes
in my eyes
so
thus
thus
let it be precious
she will become great
it will become great
my life
my living being
my life
in the eyes of
in the eyes of
in the eyes of
the LORD
Yahweh
Yahweh
and let him deliver me
and he will snatch me away
and he will snatch me away
from all
from the entirety of
from all
trouble
constraining distress
constraining distress
וְ/הִנֵּ֗ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
bona (Lozi)
And behold
and look!
and look
HC/Tm
כַּ/אֲשֶׁ֨ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as that which
HR/Tr
גָּדְלָ֧ה
𐤂𐤃𐤋𐤄
gadelah
was precious
she grew great
she grew great
HVqp3fs
נַפְשְׁ/ךָ֛
𐤍𐤐𐤔/𐤊
nafeshekha
your life
your living being
your life
HNcbsc/Sp2ms
הַ/יּ֥וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
this day
the day
the day
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this one
HTd/Pdxms
בְּ/עֵינָ֑/י
𐤁/𐤏𐤉𐤍/𐤉
beeynay
Enyi (Fante)
in my eyes
in my eyes
in my eyes
HR/Ncbdc/Sp1cs
כֵּ֣ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
so
thus
thus
HTm
תִּגְדַּ֤ל
𐤕𐤂𐤃𐤋
tigedal
let it be precious
she will become great
it will become great
HVqi3fs
נַפְשִׁ/י֙
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my life
my living being
my life
HNcbsc/Sp1cs
בְּ/עֵינֵ֣י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
Enyi (Fante)
in the eyes of
in the eyes of
in the eyes of
HR/Ncbdc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/יַצִּלֵ֖/נִי
𐤅/𐤉𐤑𐤋/𐤍𐤉
veyatsileni
and let him deliver me
and he will snatch me away
and he will snatch me away
HC/Vhi3ms/Sp1cs
מִ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal
from all
from the entirety of
from all
HR/Ncmsc
צָרָֽה
𐤑𐤓𐤄
tsarah
trouble
constraining distress
constraining distress
HNcfsa
Then Saul said
and he said
and he said
Saul
Shaul
Shaul
to
toward
to
David
David
David
Blessed
blessed one
blessed one
be you
you
you
my son
my son
my son
David
David
David
both
also
also
do
to do
to do
you shall do
you shall do
you shall do
and also
and also
and also
prevail
he was able
he was able
you shall prevail
you are able
you are able
Then went
and he went
and he went
David
David
David
on his way
to his path
to his way
and Saul
and Shaul
and Shaul
returned
he returned
he returned
to his place
to his standing-place
to his place
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
Then Saul said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
שָׁא֜וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
דָּוִ֗ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
בָּר֤וּךְ
𐤁𐤓𐤅𐤊
barukhe
Blessed
blessed one
blessed one
HVqsmsa
אַתָּה֙
𐤀𐤕𐤄
atah
be you
you
you
HPp2ms
בְּנִ֣/י
𐤁𐤍/𐤉
beni
Bene (Bemba)
my son
my son
my son
HNcmsc/Sp1cs
דָוִ֔ד
𐤃𐤅𐤃
david-2
David
David
David
HNp
גַּ֚ם
𐤂𐤌
gam
both
also
also
HTa
עָשֹׂ֣ה
𐤏𐤔𐤄
asoh
do
to do
to do
HVqa
תַעֲשֶׂ֔ה
𐤕𐤏𐤔𐤄
taaseh
you shall do
you shall do
you shall do
HVqi2ms
וְ/גַ֖ם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
and also
and also
HC/Ta
יָכֹ֣ל
𐤉𐤊𐤋
yakhol
prevail
he was able
he was able
HVqa
תּוּכָ֑ל
𐤕𐤅𐤊𐤋
tukhal
you shall prevail
you are able
you are able
HVqi2ms
וַ/יֵּ֤לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
Then went
and he went
and he went
HC/Vqw3ms
דָּוִד֙
𐤃𐤅𐤃
david-3
David
David
David
HNp
לְ/דַרְכּ֔/וֹ
𐤋/𐤃𐤓𐤊/𐤅
ledareko
on his way
to his path
to his way
HR/Ncbsc/Sp3ms
וְ/שָׁא֖וּל
𐤅/𐤔𐤀𐤅𐤋
veshaul
and Saul
and Shaul
and Shaul
HC/Np
שָׁ֥ב
𐤔𐤁
shav
returned
he returned
he returned
HVqp3ms
לִ/מְקוֹמֽ/וֹ
𐤋/𐤌𐤒𐤅𐤌/𐤅
limeqomo
to his place
to his standing-place
to his place
HR/Ncmsc/Sp3ms