וּ/לְ/הוֹשִׁ֥יעַ
𐤅/𐤋/𐤄𐤅𐤔𐤉𐤏
yâshaʻ
or for avenging
To deliver, save, or bring to safety; to grant relief from distress, danger, or oppression. The term encompasses both physical deliverance (from enemies, peril, or trouble) and figurative salvation (relief from broader harm, sometimes extending to communal or national preservation). In some forms, it also can mean to give victory or to help.
1 Samuel 25:31 · Word #12
Lexicon H3467
| Lemma | יָשַׁע |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤔𐤏 |
| Transliteration | yâshaʻ |
| Strong's | H3467 |
| Definition | To deliver, save, or bring to safety; to grant relief from distress, danger, or oppression. The term encompasses both physical deliverance (from enemies, peril, or trouble) and figurative salvation (relief from broader harm, sometimes extending to communal or national preservation). In some forms, it also can mean to give victory or to help. |
Morphology HC/R/Vhc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | or for avenging |
SIBI-P1 Translation H3467-42
and to deliver
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative), infinitive construct with prefixed conjunction ו (and) and preposition ל (to). |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys causative action—"to cause to be safe/free"—which in usage means to deliver or bring to safety. The prefixed conjunction ו and preposition ל with the infinitive construct yield "and to deliver." |
View full lexicon entry for H3467 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and for delivering
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'and for delivering' better suits the infinitive construct with lamed preposition; 'and to deliver' is too plain for this context. |