וְ/הוֹשֵׁ֥עַ

𐤅/𐤄𐤅𐤔𐤏

yâshaʻ

and saved

To deliver, save, or bring to safety; to grant relief from distress, danger, or oppression. The term encompasses both physical deliverance (from enemies, peril, or trouble) and figurative salvation (relief from broader harm, sometimes extending to communal or national preservation). In some forms, it also can mean to give victory or to help.

H3467

1 Samuel 25:26 · Word #12

Lexicon H3467

Lemmaיָשַׁע
Lemma (Paleo)𐤉𐤔𐤏
Transliterationyâshaʻ
Strong'sH3467
DefinitionTo deliver, save, or bring to safety; to grant relief from distress, danger, or oppression. The term encompasses both physical deliverance (from enemies, peril, or trouble) and figurative salvation (relief from broader harm, sometimes extending to communal or national preservation). In some forms, it also can mean to give victory or to help.

Morphology HC/Vha All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb

Common Translation

Phraseand saved

SIBI-P1 Translation H3467-55

and one who delivers

Morphological NotesConjunction וְ + Hiphil participle masculine singular absolute of ישע.
Rendering RationaleThe form is a Hiphil masculine singular participle with prefixed conjunction, expressing a causative verbal adjective: "one who causes to be saved." The rendering preserves the causative force of the Hiphil stem and the participial sense as an agent of deliverance.

View full lexicon entry for H3467 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and one who saves

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "and has saved".