גְּמַלְתַּ֣/נִי
𐤂𐤌𐤋𐤕/𐤍𐤉
gâmal
have dealt
To deal with, to act toward, especially in the sense of bestowing recompense or repayment, whether good or bad. By extension, to bring to completion or ripeness, including the process of weaning a child, or the ripening of fruit. The word often denotes interaction characterized by a response to prior actions or relationships—either by repaying kindness with kindness, or retribution for harm, but also in agricultural or developmental contexts, denoting the achievement of maturity or readiness.
1 Samuel 24:18 · Word #9
Lexicon H1580
| Lemma | גָּמַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤌𐤋 |
| Transliteration | gâmal |
| Strong's | H1580 |
| Definition | To deal with, to act toward, especially in the sense of bestowing recompense or repayment, whether good or bad. By extension, to bring to completion or ripeness, including the process of weaning a child, or the ripening of fruit. The word often denotes interaction characterized by a response to prior actions or relationships—either by repaying kindness with kindness, or retribution for harm, but also in agricultural or developmental contexts, denoting the achievement of maturity or readiness. |
Morphology HVqp2ms/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | have dealt |
SIBI-P1 Translation H1580-13
you have dealt with me
| Morphological Notes | Qal perfect, 2nd person masculine singular with 1st person common singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 2ms with 1cs suffix indicates a completed action by a masculine singular subject toward "me." "Dealt with" preserves the reciprocal/relational core of גמל without specifying positive or negative outcome. |
View full lexicon entry for H1580 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you have dealt with me
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is accurate for the verb in this context, capturing the sense of action and interaction described in the passage. |