בְּ/עִ֖יר

𐤁/𐤏𐤉𐤓

Ir

a town

A permanent settlement characterized by fixed dwellings and some form of organized communal life; generally a city or town as distinct from the open country. The term ranges from large, fortified urban centers to smaller, enclosed settlements, and in some instances can even denote encampments or outlying enclosed habitations. Implies some degree of societal organization or protection.

H5892

1 Samuel 23:7 · Word #16

Lexicon H5892

Lemmaעִיר
Lemma (Paleo)𐤏𐤉𐤓
TransliterationIr
Strong'sH5892
DefinitionA permanent settlement characterized by fixed dwellings and some form of organized communal life; generally a city or town as distinct from the open country. The term ranges from large, fortified urban centers to smaller, enclosed settlements, and in some instances can even denote encampments or outlying enclosed habitations. Implies some degree of societal organization or protection.

Morphology HR/Ncfsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasea town

SIBI-P1 Translation H5892-18

in a guarded settlement of

Morphological NotesPreposition בְּ + feminine singular noun עִיר in construct state.
Rendering RationaleThe noun עִיר denotes a settled, organized urban place associated etymologically with watchfulness or alertness. The prefixed בְּ supplies "in," and the construct singular state is reflected by "of," indicating linkage to a following noun.

View full lexicon entry for H5892 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

in a guarded settlement of

Same as P1Yes
RationaleP1 is contextually correct, as 'ir' can signify a walled or guarded city, and the construct is preserved.