וְ/אַף֙

𐤅/𐤀𐤐

ʼaph

and how much more

A particle used primarily for marking emphasis, addition, or intensification, often introducing a further statement or heightening what precedes. It can function as an adverb or conjunction signifying 'also,' 'even,' 'indeed,' and at times as an adversative—'except,' 'however,' or 'but.' In rhetorical or poetic contexts, it introduces augmentative statements ('how much more/less').

H637

1 Samuel 23:3 · Word #10

Lexicon H637

Lemmaאַף
Lemma (Paleo)𐤀𐤐
Transliterationʼaph
Strong'sH637
DefinitionA particle used primarily for marking emphasis, addition, or intensification, often introducing a further statement or heightening what precedes. It can function as an adverb or conjunction signifying 'also,' 'even,' 'indeed,' and at times as an adversative—'except,' 'however,' or 'but.' In rhetorical or poetic contexts, it introduces augmentative statements ('how much more/less').

Morphology HC/D All morphology codes

Part of Speech D — Adverb — Modifies a verb

Common Translation

Phraseand how much more

SIBI-P1 Translation H637-03

and even

Morphological NotesConjunction וְ + emphatic/adversative particle אַף functioning adverbially.
Rendering RationaleThe prefixed conjunction וְ ('and') joins the emphatic particle אַף, which heightens or adds to what precedes. 'And even' preserves both the additive force of וְ and the intensifying prominence conveyed by אַף.

View full lexicon entry for H637 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and even

Same as P1Yes
RationaleSIBI-P1 'and even' adequately renders וְאַף, which intensifies the statement by addition in context. No further adjustment necessary.