נֶחְפָּ֤ז

𐤍𐤇𐤐𐤆

châphaz

hurrying

To hurry, to move or act with haste, often characterized by anxiety or agitation. The term is used for sudden, rapid physical motion (to hurry, dash, flee) or for psychological agitation (to be in a flurry, to be alarmed, tremble) in response to urgency or threat. In some contexts, it connotes agitation caused by concern or fear, rather than mere speed.

kemba "to go quickly, to hurry" (Umbundu) · kemba "to run fast, to rush" (Kimbundu) · kemba "to hurry, to be quick, to rush" (Kikongo) +1 more

H2648

1 Samuel 23:26 · Word #13

Lexicon H2648

Lemmaחָפַז
Lemma (Paleo)𐤇𐤐𐤆
Transliterationchâphaz
Strong'sH2648
DefinitionTo hurry, to move or act with haste, often characterized by anxiety or agitation. The term is used for sudden, rapid physical motion (to hurry, dash, flee) or for psychological agitation (to be in a flurry, to be alarmed, tremble) in response to urgency or threat. In some contexts, it connotes agitation caused by concern or fear, rather than mere speed.

Morphology HVNrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasehurrying

SIBI-P1 Translation H2648-03

the one in alarmed haste

Morphological NotesNiphal participle active, masculine singular absolute of חפז; denotes one in a state of hurried agitation.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a passive or reflexive state—being in a condition of hurried agitation. As a masculine singular participle, it is rendered as a verbal adjective, "the one in alarmed haste," preserving both the sense of urgency and emotional disturbance inherent in the root.

View full lexicon entry for H2648 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the one in alarmed haste

Same as P1Yes
RationaleP1 correctly renders the participle form and conveys both haste and alarm/agitation in line with the lexicon.

Bantu Hebrew

נֶחְפָּ֤ז (châphaz) — To hurry, to move or act with haste, often characterized by anxiety or agitation. The term is used for sudden, rapid physical motion (to hurry, dash, flee) or for psychological agitation (to be in a flurry, to be alarmed, tremble) in response to urgency or threat. In some contexts, it connotes agitation caused by concern or fear, rather than mere speed.

View all comparisons →

Word Meaning Language
kemba to go quickly, to hurry Umbundu
kemba to run fast, to rush Kimbundu
kemba to hurry, to be quick, to rush Kikongo
kɛmba to hurry, to rush, to go fast Lingala