וְ/אִ֛ין

𐤅/𐤀𐤉𐤍

ʼîyn

and there is not

A negative particle, functioning as an interrogative marker for negation—'is it not?', 'is not...?'— or, less commonly, as an emphatic negative 'not, there is not.' It appears chiefly in interrogative constructions or emphatic contexts, carrying the sense of negation, or indicating absence or non-existence, closely paralleling אַיִן (ʾayin). Occasionally, it is also used simply as a negation.

H371

1 Samuel 21:9 · Word #4

Lexicon H371

Lemmaאִין
Lemma (Paleo)𐤀𐤉𐤍
Transliterationʼîyn
Strong'sH371
DefinitionA negative particle, functioning as an interrogative marker for negation—'is it not?', 'is not...?'— or, less commonly, as an emphatic negative 'not, there is not.' It appears chiefly in interrogative constructions or emphatic contexts, carrying the sense of negation, or indicating absence or non-existence, closely paralleling אַיִן (ʾayin). Occasionally, it is also used simply as a negation.

Morphology HC/Tn All morphology codes

Part of Speech T — Particle — Function word
Subtype n — Negative — Negative particle

Common Translation

Phraseand there is not

SIBI-P1 Translation H371-01

and is it not?

Morphological NotesConjunction וְ + negative/interrogative particle אִין (contracted form of אַיִן).
Rendering RationaleThe particle אִין expresses negated existence or absence, often in interrogative form (‘is it not?’). The prefixed וְ adds the conjunctive ‘and,’ preserving both the negative-existential force and its interrogative tendency.

View full lexicon entry for H371 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and there is not

Same as P1No — adjusted for context
RationaleIn context, the phrase is functioning as a statement about absence rather than as a question; 'and there is not' follows standard rendering for H371 outside interrogative contexts, matching both the lexicon and narrative intent.