הִלָּקְחֽ/וֹ

𐤄𐤋𐤒𐤇/𐤅

lâqach

it is taken

To take, seize, acquire, grasp, or obtain something or someone. In the Hebrew Bible, לָקַח is used in a variety of contexts to express (1) the act of physically taking or receiving an object, (2) taking a person (as in marriage, into custody, or for another purpose), (3) acquiring or accepting something offered, (4) carrying or moving an object from one place to another, or (5) capturing or seizing, whether people (as captives) or possessions. Its meaning depends greatly on context and may refer to both literal, physical taking or more abstract acts of acquisition or acceptance.

H3947

1 Samuel 21:7 · Word #21

Lexicon H3947

Lemmaלָקַח
Lemma (Paleo)𐤋𐤒𐤇
Transliterationlâqach
Strong'sH3947
DefinitionTo take, seize, acquire, grasp, or obtain something or someone. In the Hebrew Bible, לָקַח is used in a variety of contexts to express (1) the act of physically taking or receiving an object, (2) taking a person (as in marriage, into custody, or for another purpose), (3) acquiring or accepting something offered, (4) carrying or moving an object from one place to another, or (5) capturing or seizing, whether people (as captives) or possessions. Its meaning depends greatly on context and may refer to both literal, physical taking or more abstract acts of acquisition or acceptance.

Morphology HVNc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseit is taken

SIBI-P1 Translation H3947-10

his being taken

Morphological NotesVerb, Niphal (passive), infinitive construct with 3rd masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Niphal stem marks the verb as passive (“to be taken”), and the infinitive construct with a 3rd masculine singular suffix expresses the action as a verbal noun: “his being taken.” This preserves the core sense of grasping or seizing while reflecting the morphology.

View full lexicon entry for H3947 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

his being taken

Same as P1Yes
RationaleConstruct infinitive fits the Hebrew; SIBI-P1 is accurate for the passive sense required.