חֹ֖ל
𐤇𐤋
chôl
common
Chôl primarily designates what is common, ordinary, or secular as opposed to what is sacred or dedicated (qodesh); it refers to the status of things, places, or times that are not set apart for ritual or cultic use. In most contexts, it describes something or someone who lacks special consecration and is therefore considered 'profane' (in the technical sense: not sanctified), or associated with everyday, non-sacred purposes. In some passages, it can further denote a state of defilement or impurity, particularly in contrast with ritual holiness.
1 Samuel 21:5 · Word #8
Lexicon H2455
| Lemma | חֹל |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤋 |
| Transliteration | chôl |
| Strong's | H2455 |
| Definition | Chôl primarily designates what is common, ordinary, or secular as opposed to what is sacred or dedicated (qodesh); it refers to the status of things, places, or times that are not set apart for ritual or cultic use. In most contexts, it describes something or someone who lacks special consecration and is therefore considered 'profane' (in the technical sense: not sanctified), or associated with everyday, non-sacred purposes. In some passages, it can further denote a state of defilement or impurity, particularly in contrast with ritual holiness. |
Morphology HNcmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | common |
SIBI-P1 Translation H2455-01
the common
| Morphological Notes | Noun, masculine singular absolute. |
| Rendering Rationale | As a masculine singular absolute noun derived from חלל, it denotes the state of being made common or not set apart. "The common" preserves its cultic contrast with the holy while reflecting its stative nominal sense. |
View full lexicon entry for H2455 →
SILEX v2