וָ/הָ֑לְאָה
𐤅/𐤄𐤋𐤀𐤄
hâlᵉʼâh
beyond
An adverb indicating movement or extension toward a further point or place ('onward,' 'further on,' 'beyond'), or continuation of a situation in time ('henceforth,' 'from now on,' 'still further'). Used to denote spatial progression, temporal advancement, or figurative extension.
1 Samuel 20:22 · Word #8
Lexicon H1973
| Lemma | הָלְאָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤄𐤋𐤀𐤄 |
| Transliteration | hâlᵉʼâh |
| Strong's | H1973 |
| Definition | An adverb indicating movement or extension toward a further point or place ('onward,' 'further on,' 'beyond'), or continuation of a situation in time ('henceforth,' 'from now on,' 'still further'). Used to denote spatial progression, temporal advancement, or figurative extension. |
Morphology HC/D
All morphology codes
| Part of Speech | D — Adverb — Modifies a verb |
Common Translation
| Phrase | beyond |
SIBI-P1 Translation H1973-03
and onward
| Morphological Notes | Adverb הָלְאָה with prefixed conjunction וָ (and); no gender, number, or person marking. |
| Rendering Rationale | The adverb הָלְאָה denotes extension or movement toward a further point in space or time, aligned with the root idea of going or moving onward. The prefixed וָ adds the conjunction "and," yielding the concise rendering "and onward." |
View full lexicon entry for H1973 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and beyond
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'and onward' could be acceptable, but 'and beyond' more naturally captures the spatial nuance appropriate here, as the verse is discussing location relative to the listener. This is both more idiomatic and a closer match to the SILEX note of movement further on. |