1 Samuel 20:21
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And behold
and look!
—
I will send
I will send forth
—
direct object marker
object-marker
—
the boy
the youth
—
Go
Go
—
find
Find!
—
direct object marker
object-marker
—
the arrows
the arrows
—
If
if / whether
—
say
to say
—
I say
I will say
—
to the boy
to the young male
—
Behold
Look!
—
the arrows
the arrows
—
from you
from you
—
and here
and thereward
—
take it
take him
—
and come
and come!
—
for
for/because
—
peace
wholeness
—
to you
—
—
and no
and there is not
—
matter
spoken matter
—
lives
living
—
the LORD
Yahweh
Yahweh
Interlinear Text
וְ/הִנֵּה֙
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
And behold
and look!
HC/Tm
אֶשְׁלַ֣ח
𐤀𐤔𐤋𐤇
eshelach
I will send
I will send forth
HVqi1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
HTo
הַ/נַּ֔עַר
𐤄/𐤍𐤏𐤓
hanaar
the boy
the youth
HTd/Ncmsa
לֵ֖ךְ
𐤋𐤊
lekhe
Go
Go
HVqv2ms
מְצָ֣א
𐤌𐤑𐤀
metsa
find
Find!
HVqv2ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
direct object marker
object-marker
HTo
הַ/חִצִּ֑ים
𐤄/𐤇𐤑𐤉𐤌
hachitsim
the arrows
the arrows
HTd/Ncmpa
אִם
𐤀𐤌
im
If
if / whether
HC
אָמֹר֩
𐤀𐤌𐤓
amor
say
to say
HVqa
אֹמַ֨ר
𐤀𐤌𐤓
omar
I say
I will say
HVqi1cs
לַ/נַּ֜עַר
𐤋/𐤍𐤏𐤓
lanaar
to the boy
to the young male
HRd/Ncmsa
הִנֵּ֥ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
Look!
HTm
הַ/חִצִּ֣ים
𐤄/𐤇𐤑𐤉𐤌
hachitsim-2
the arrows
the arrows
HTd/Ncmpa
מִמְּ/ךָ֣
𐤌𐤌/𐤊
mimekha
from you
from you
HR/Sp2ms
וָ/הֵ֗נָּה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vahenah
and here
and thereward
HC/D
קָחֶ֧/נּוּ
𐤒𐤇/𐤍𐤅
qachenu
take it
take him
HVqv2ms/Sp3ms
וָ/בֹ֛אָ/ה
𐤅/𐤁𐤀/𐤄
vavoah
and come
and come!
HC/Vqv2ms/Sh
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
שָׁל֥וֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shalom
peace
wholeness
HNcmsa
לְ/ךָ֛
𐤋/𐤊
lekha
to you
HR/Sp2ms
וְ/אֵ֥ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and no
and there is not
HC/Tn
דָּבָ֖ר
𐤃𐤁𐤓
davar
matter
spoken matter
HNcmsa
חַי
𐤇𐤉
chay
lives
living
HAamsa
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/הִנֵּה֙ vehineh | And behold | HC/Tm | H2009 |
| 2 | אֶשְׁלַ֣ח eshelach | I will send | HVqi1cs | H7971 |
| 3 | אֶת et | direct object marker | HTo | H853 |
| 4 | הַ/נַּ֔עַר hanaar | the boy | HTd/Ncmsa | H5288 |
| 5 | לֵ֖ךְ lekhe | Go | HVqv2ms | H3212 |
| 6 | מְצָ֣א metsa | find | HVqv2ms | H4672 |
| 7 | אֶת et-2 | direct object marker | HTo | H853 |
| 8 | הַ/חִצִּ֑ים hachitsim | the arrows | HTd/Ncmpa | H2678 |
| 9 | אִם im | If | HC | H518 |
| 10 | אָמֹר֩ amor | say | HVqa | H559 |
| 11 | אֹמַ֨ר omar | I say | HVqi1cs | H559 |
| 12 | לַ/נַּ֜עַר lanaar | to the boy | HRd/Ncmsa | H5288 |
| 13 | הִנֵּ֥ה hineh | Behold | HTm | H2009 |
| 14 | הַ/חִצִּ֣ים hachitsim-2 | the arrows | HTd/Ncmpa | H2678 |
| 15 | מִמְּ/ךָ֣ mimekha | from you | HR/Sp2ms | H4480 |
| 16 | וָ/הֵ֗נָּה vahenah | and here | HC/D | H2008 |
| 17 | קָחֶ֧/נּוּ qachenu | take it | HVqv2ms/Sp3ms | H3947 |
| 18 | וָ/בֹ֛אָ/ה vavoah | and come | HC/Vqv2ms/Sh | H935 |
| 19 | כִּֽי ki | for | HC | H3588 |
| 20 | שָׁל֥וֹם shalom | peace | HNcmsa | H7965 |
| 21 | לְ/ךָ֛ lekha | to you | HR/Sp2ms | |
| 22 | וְ/אֵ֥ין veeyn | and no | HC/Tn | H369 |
| 23 | דָּבָ֖ר davar | matter | HNcmsa | H1697 |
| 24 | חַי chay | lives | HAamsa | H2416 |
| 25 | יְהוָֽה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |