הַ/נּוֹתָר֙
𐤄/𐤍𐤅𐤕𐤓
yâthar
that is left
To be left over, to remain, to be spared or left behind, frequently with reference to persons or things surviving a disaster or being preserved from destruction. The verb יָתַר is commonly used for what remains after an event, whether positive (excess, abundance) or negative (survival following judgment). It can also mean to leave or set aside intentionally, to cause others or things to remain, or to preserve. In some contexts, it carries the nuance of excess or surplus.
1 Samuel 2:36 · Word #3
Lexicon H3498
| Lemma | יָתַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤕𐤓 |
| Transliteration | yâthar |
| Strong's | H3498 |
| Definition | To be left over, to remain, to be spared or left behind, frequently with reference to persons or things surviving a disaster or being preserved from destruction. The verb יָתַר is commonly used for what remains after an event, whether positive (excess, abundance) or negative (survival following judgment). It can also mean to leave or set aside intentionally, to cause others or things to remain, or to preserve. In some contexts, it carries the nuance of excess or surplus. |
Morphology HTd/VNrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | that is left |
SIBI-P1 Translation H3498-02
the remaining one
| Morphological Notes | Niphal participle, masculine singular absolute, with definite article; verbal adjective meaning "the one being left over." |
| Rendering Rationale | The Niphal participle masculine singular of יתר expresses one who is in a state of having been left over or spared. Rendering it "the remaining one" preserves both the passive/reflexive sense of Niphal and the participial force as a verbal adjective. |
View full lexicon entry for H3498 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the remaining one
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "the one who remains". |