נִֽאֲצוּ֙
𐤍𐤀𐤑𐤅
nâʼats
they treated...with contempt
To treat with contempt or disdain; to spurn or insult. The verb נָאַץ primarily denotes active scorn or derision directed toward someone or something, especially when relating to divine matters (e.g., God, sacred instruction). In rare cases, a similar spelling occurs with a different root and meaning, such as 'to blossom' in poetic contexts (see also Ecclesiastes 12:5).
1 Samuel 2:17 · Word #10
Lexicon H5006
| Lemma | נָאַץ |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤀𐤑 |
| Transliteration | nâʼats |
| Strong's | H5006 |
| Definition | To treat with contempt or disdain; to spurn or insult. The verb נָאַץ primarily denotes active scorn or derision directed toward someone or something, especially when relating to divine matters (e.g., God, sacred instruction). In rare cases, a similar spelling occurs with a different root and meaning, such as 'to blossom' in poetic contexts (see also Ecclesiastes 12:5). |
Morphology HVpp3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | they treated...with contempt |
SIBI-P1 Translation H5006-08
they scorned intensely
| Morphological Notes | Verb, Piel (intensive), perfect, 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The Piel stem conveys an intensive or emphatic action, so the rendering reflects deliberate, heightened scorn. The perfect 3rd person common plural is expressed as a completed action by "they." |
View full lexicon entry for H5006 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they treated with contempt
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Context requires an active verb construction for the verb נָאַץ ('they treated with contempt') rather than the more ambiguous 'they scorned intensely.' Adjusted for clarity and accuracy to the context of disrespect for offerings. |