וּ/מִשְׁפַּ֥ט

𐤅/𐤌𐤔𐤐𐤈

mishpâṭ

and-the-custom

A binding decision, ruling, or judgment rendered by an authority, especially in legal, judicial, or divine contexts; by extension, refers to the process of adjudication, the body or corpus of legal norms or ordinances, and the concept of justice or rightful conduct. In various contexts, מִשְׁפָּט refers to a specific verdict, general regulations, the entire legal system, or the abstract principle of justice.

H4941

1 Samuel 2:13 · Word #1

Lexicon H4941

Lemmaמִשְׁפָּט
Lemma (Paleo)𐤌𐤔𐤐𐤈
Transliterationmishpâṭ
Strong'sH4941
DefinitionA binding decision, ruling, or judgment rendered by an authority, especially in legal, judicial, or divine contexts; by extension, refers to the process of adjudication, the body or corpus of legal norms or ordinances, and the concept of justice or rightful conduct. In various contexts, מִשְׁפָּט refers to a specific verdict, general regulations, the entire legal system, or the abstract principle of justice.

Morphology HC/Ncmsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseand-the-custom

SIBI-P1 Translation H4941-44

and judgment

Morphological NotesConjunction וּ prefixed to masculine singular common noun in the absolute state.
Rendering Rationaleמִשְׁפָּט is the nominal form derived from שׁפט, denoting the result or process of judging—a formal decision or act of governance. The prefixed וּ is the conjunction "and," preserved directly in the rendering.

View full lexicon entry for H4941 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and the custom

Same as P1No — adjusted for context
RationaleContextually, מִשְׁפָּט here refers not to legal judgment but to the priestly custom/practice; 'custom' is justified by the context of the priestly behavior, as also reflected in the 'common' column.