1 Samuel 19
Saul orders Jonathan and his servants to kill David, but Jonathan warns him; Michal aids David's escape from Saul's messengers by lowering him from a window and using a household image, after which David flees to Samuel at Ramah where YHWH protects him from Saul's prophets.[1][2]
Interlinear Text
And spoke
he declared
Saul
Shaul
Shaul
to
toward
Jonathan
Yahweh-has-given
Yonatan
his son
his son
and to
and toward
all
entirety of
his servants
his servants
to kill
to cause to die
[direct object marker]
object-marker
David
David
David
But Jonathan
and Yahweh-has-given
and Yonatan
son
son
of Saul
Shaul
Shaul
delighted
he delights
in David
in David
in David
greatly
with great force
וַ/יְדַבֵּ֣ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
And spoke
he declared
HC/Vpw3ms
שָׁא֗וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
יוֹנָתָ֤ן
𐤉𐤅𐤍𐤕𐤍
yonatan
Jonathan
Yahweh-has-given
Yonatan
HNp
בְּנ/וֹ֙
𐤁𐤍/𐤅
beno
Bene (Bemba)
his son
his son
HNcmsc/Sp3ms
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
עֲבָדָ֔י/ו
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅
avadayv
his servants
his servants
HNcmpc/Sp3ms
לְ/הָמִ֖ית
𐤋/𐤄𐤌𐤉𐤕
lehamit
to kill
to cause to die
HR/Vhc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
דָּוִ֑ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
וִ/יהֽוֹנָתָן֙
𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍
vihonatan
But Jonathan
and Yahweh-has-given
and Yonatan
HC/Np
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
HNcmsc
שָׁא֔וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul-2
of Saul
Shaul
Shaul
HNp
חָפֵ֥ץ
𐤇𐤐𐤑
chafets
delighted
he delights
HVqp3ms
בְּ/דָוִ֖ד
𐤁/𐤃𐤅𐤃
bedavid
in David
in David
in David
HR/Np
מְאֹֽד
𐤌𐤀𐤃
meod
greatly
with great force
HD
told
and he made known
Jonathan
YHWH-has-given
Yehonatan
to David
to David
to David
saying
to say
seeks
the one persistently seeking
Saul
Shaul
Shaul
my father
my father
to kill you
to cause your death
now therefore
and now
be on guard
Guard yourself
please
please
in the morning
in the morning-time
and stay
and you dwelt
in secret
in the hiding place
and hide
and you hid yourself
וַ/יַּגֵּ֤ד
𐤅/𐤉𐤂𐤃
vayaged
told
and he made known
HC/Vhw3ms
יְהוֹנָתָן֙
𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍
yehonatan
Jonathan
YHWH-has-given
Yehonatan
HNp
לְ/דָוִ֣ד
𐤋/𐤃𐤅𐤃
ledavid
to David
to David
to David
HR/Np
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
מְבַקֵּ֛שׁ
𐤌𐤁𐤒𐤔
mevaqesh
seeks
the one persistently seeking
HVprmsa
שָׁא֥וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
אָבִ֖/י
𐤀𐤁/𐤉
avi
my father
my father
HNcmsc/Sp1cs
לַ/הֲמִיתֶ֑/ךָ
𐤋/𐤄𐤌𐤉𐤕/𐤊
lahamitekha
to kill you
to cause your death
HR/Vhc/Sp2ms
וְ/עַתָּה֙
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
now therefore
and now
HC/D
הִשָּֽׁמֶר
𐤄𐤔𐤌𐤓
hishamer
be on guard
Guard yourself
HVNv2ms
נָ֣א
𐤍𐤀
na
please
please
HTe
בַ/בֹּ֔קֶר
𐤁/𐤁𐤒𐤓
vaboqer
in the morning
in the morning-time
HRd/Ncmsa
וְ/יָשַׁבְתָּ֥
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤕
veyashaveta
and stay
and you dwelt
HC/Vqq2ms
בַ/סֵּ֖תֶר
𐤁/𐤎𐤕𐤓
vaseter
in secret
in the hiding place
HRd/Ncmsa
וְ/נַחְבֵּֽאתָ
𐤅/𐤍𐤇𐤁𐤀𐤕
venachebeta
and hide
and you hid yourself
HC/VNq2ms
and I
and I
will go out
I will go out
and stand
and I stood
beside
to the hand of
my father
my father
in the field
in the open field
where
that-which
you
you
are
in that place
and I
and I
will speak
I will speak
about you
—
to
toward
my father
my father
and I will see
and I saw
what
what?
and tell
and I made known
you
—
וַ/אֲנִ֨י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
and I
and I
HC/Pp1cs
אֵצֵ֜א
𐤀𐤑𐤀
etse
will go out
I will go out
HVqi1cs
וְ/עָמַדְתִּ֣י
𐤅/𐤏𐤌𐤃𐤕𐤉
veamadeti
and stand
and I stood
HC/Vqq1cs
לְ/יַד
𐤋/𐤉𐤃
leyad
beside
to the hand of
HR/Ncbsc
אָבִ֗/י
𐤀𐤁/𐤉
avi
my father
my father
HNcmsc/Sp1cs
בַּ/שָּׂדֶה֙
𐤁/𐤔𐤃𐤄
basadeh
in the field
in the open field
HRd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
that-which
HTr
אַתָּ֣ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
שָׁ֔ם
𐤔𐤌
sham
are
in that place
HD
וַ/אֲנִ֕י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani-2
Ine (Bemba)
and I
and I
HC/Pp1cs
אֲדַבֵּ֥ר
𐤀𐤃𐤁𐤓
adaber
will speak
I will speak
HVpi1cs
בְּ/ךָ֖
𐤁/𐤊
bekha
about you
HR/Sp2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
אָבִ֑/י
𐤀𐤁/𐤉
avi-2
my father
my father
HNcmsc/Sp1cs
וְ/רָאִ֥יתִי
𐤅/𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉
veraiti
and I will see
and I saw
HC/Vqq1cs
מָ֖ה
𐤌𐤄
mah
what
what?
HTi
וְ/הִגַּ֥דְתִּי
𐤅/𐤄𐤂𐤃𐤕𐤉
vehigadeti
and tell
and I made known
HC/Vhq1cs
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
you
HR/Sp2fs
And Jonathan spoke
he declared
Jonathan
YHWH-has-given
Yehonatan
about David
in David
in David
good
good
to
toward
Saul
Shaul
Shaul
his father
his father
and said
and he said
to him
toward him
Let not
upon / over
sin
he will err
the king
the king
against his servant
in his servant
David
and David
in David
because
for/because
not
not
he has sinned
he missed the mark
against you
—
and because
and because
his deeds
his deeds
good
good
to you
—
very
with great force
וַ/יְדַבֵּ֨ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
And Jonathan spoke
he declared
HC/Vpw3ms
יְהוֹנָתָ֤ן
𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍
yehonatan
Jonathan
YHWH-has-given
Yehonatan
HNp
בְּ/דָוִד֙
𐤁/𐤃𐤅𐤃
bedavid
about David
in David
in David
HR/Np
ט֔וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
good
HAamsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
שָׁא֖וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
אָבִ֑י/ו
𐤀𐤁𐤉/𐤅
aviv
his father
his father
HNcmsc/Sp3ms
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵ֠לָי/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
HR/Sp3ms
אַל
𐤀𐤋
al
Let not
upon / over
HTn
יֶחֱטָ֨א
𐤉𐤇𐤈𐤀
yecheta
sin
he will err
HVqj3ms
הַ/מֶּ֜לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
HTd/Ncmsa
בְּ/עַבְדּ֣/וֹ
𐤁/𐤏𐤁𐤃/𐤅
beavedo
against his servant
in his servant
HR/Ncmsc/Sp3ms
בְ/דָוִ֗ד
𐤁/𐤃𐤅𐤃
vedavid
David
and David
in David
HR/Np
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
because
for/because
HC
ל֤וֹא
𐤋𐤅𐤀
lo
not
not
HTn
חָטָא֙
𐤇𐤈𐤀
chata
he has sinned
he missed the mark
HVqp3ms
לָ֔/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
against you
HR/Sp2fs
וְ/כִ֥י
𐤅/𐤊𐤉
vekhi
and because
and because
HC/C
מַעֲשָׂ֖י/ו
𐤌𐤏𐤔𐤉/𐤅
maasayv
his deeds
his deeds
HNcmpc/Sp3ms
טוֹב
𐤈𐤅𐤁
tov-2
good
good
HAamsa
לְ/ךָ֥
𐤋/𐤊
lekha
to you
HR/Sp2ms
מְאֹֽד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
HD
and he put
and he placed
his
object-marker
life
his living-self
in his hand
in his palm-hollow
and struck
and he struck
the
object-marker
Philistine
the Philistine man
the Pelisheti
and brought about
and he did
the LORD
Yahweh
Yahweh
deliverance
deliverance
great
great
for all
to the whole of
Israel
El-Contends
Yiserael
you saw
you saw
and rejoiced
and you rejoiced
why then
and for what?
will you sin
she errs
in the blood of
in blood
innocent
guilt-free
by killing
to cause to die
the
object-marker
David
David
David
without cause
gratuitously
וַ/יָּשֶׂם֩
𐤅/𐤉𐤔𐤌
vayasem
and he put
and he placed
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
his
object-marker
HTo
נַפְשׁ֨/וֹ
𐤍𐤐𐤔/𐤅
nafesho
life
his living-self
HNcbsc/Sp3ms
בְ/כַפּ֜/וֹ
𐤁/𐤊𐤐/𐤅
vekhapo
in his hand
in his palm-hollow
HR/Ncfsc/Sp3ms
וַ/יַּ֣ךְ
𐤅/𐤉𐤊
vayakhe
and struck
and he struck
HC/Vhw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
the
object-marker
HTo
הַ/פְּלִשְׁתִּ֗י
𐤄/𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉
hapelisheti
Philistine
the Philistine man
the Pelisheti
HTd/Ngmsa
וַ/יַּ֨עַשׂ
𐤅/𐤉𐤏𐤔
vayaas
and brought about
and he did
HC/Vqw3ms
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
תְּשׁוּעָ֤ה
𐤕𐤔𐤅𐤏𐤄
teshuah
deliverance
deliverance
HNcfsa
גְדוֹלָה֙
𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄
gedolah
great
great
HAafsa
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
for all
to the whole of
HR/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
רָאִ֖יתָ
𐤓𐤀𐤉𐤕
raita
you saw
you saw
HVqp2ms
וַ/תִּשְׂמָ֑ח
𐤅/𐤕𐤔𐤌𐤇
vatisemach
and rejoiced
and you rejoiced
HC/Vqw2ms
וְ/לָ֤/מָּה
𐤅/𐤋/𐤌𐤄
velamah
why then
and for what?
HC/R/Ti
תֶֽחֱטָא֙
𐤕𐤇𐤈𐤀
techeta
will you sin
she errs
HVqi2ms
בְּ/דָ֣ם
𐤁/𐤃𐤌
bedam
in the blood of
in blood
HR/Ncmsa
נָקִ֔י
𐤍𐤒𐤉
naqi
innocent
guilt-free
HAamsa
לְ/הָמִ֥ית
𐤋/𐤄𐤌𐤉𐤕
lehamit
by killing
to cause to die
HR/Vhc
אֶת
𐤀𐤕
et-3
the
object-marker
HTo
דָּוִ֖ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
חִנָּֽם
𐤇𐤍𐤌
chinam
without cause
gratuitously
HD
and listened
and he heard
Saul
Shaul
Shaul
to the voice
with a sound
of Jonathan
YHWH-has-given
Yehonatan
and swore
and he swore himself by oath
Saul
Shaul
Shaul
lives
living
the LORD
Yahweh
Yahweh
if
if / whether
he is put to death
he will be put to death
וַ/יִּשְׁמַ֥ע
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏
vayishema
and listened
and he heard
HC/Vqw3ms
שָׁא֖וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
בְּ/ק֣וֹל
𐤁/𐤒𐤅𐤋
beqol
to the voice
with a sound
HR/Ncmsc
יְהוֹנָתָ֑ן
𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍
yehonatan
of Jonathan
YHWH-has-given
Yehonatan
HNp
וַ/יִּשָּׁבַ֣ע
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤏
vayishava
and swore
and he swore himself by oath
HC/VNw3ms
שָׁא֔וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul-2
Saul
Shaul
Shaul
HNp
חַי
𐤇𐤉
chay
lives
living
HAamsa
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
HC
יוּמָֽת
𐤉𐤅𐤌𐤕
yumat
he is put to death
he will be put to death
HVHi3ms
called
he called
Jonathan
YHWH-has-given
Yehonatan
David
to David
to David
told
and he made known
him
—
Jonathan
YHWH-has-given
Yehonatan
—
object-marker
all
entirety of
words
the spoken matters
these
these ones
brought
and he brought in
Jonathan
YHWH-has-given
Yehonatan
—
object-marker
David
David
David
to
toward
Saul
Shaul
Shaul
was
and he became
in his presence
before his face
as yesterday
as previous day
the day before
three-days-ago
וַ/יִּקְרָ֤א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
called
he called
HC/Vqw3ms
יְהוֹנָתָן֙
𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍
yehonatan
Jonathan
YHWH-has-given
Yehonatan
HNp
לְ/דָוִ֔ד
𐤋/𐤃𐤅𐤃
ledavid
David
to David
to David
HR/Np
וַ/יַּגֶּד
𐤅/𐤉𐤂𐤃
vayaged
told
and he made known
HC/Vhw3ms
ל/וֹ֙
𐤋/𐤅
lo
him
HR/Sp3ms
יְה֣וֹנָתָ֔ן
𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍
yehonatan-2
Jonathan
YHWH-has-given
Yehonatan
HNp
אֵ֥ת
𐤀𐤕
et
object-marker
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הַ/דְּבָרִ֖ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
words
the spoken matters
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֑לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
HTd/Pdxcp
וַ/יָּבֵ֨א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayave
brought
and he brought in
HC/Vhw3ms
יְהוֹנָתָ֤ן
𐤉𐤄𐤅𐤍𐤕𐤍
yehonatan-3
Jonathan
YHWH-has-given
Yehonatan
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
object-marker
HTo
דָּוִד֙
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
שָׁא֔וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
וַ/יְהִ֥י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
was
and he became
HC/Vqw3ms
לְ/פָנָ֖י/ו
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
in his presence
before his face
HR/Ncbpc/Sp3ms
כְּ/אֶתְמ֥וֹל
𐤊/𐤀𐤕𐤌𐤅𐤋
keetemol
as yesterday
as previous day
HR/Ncmsa
שִׁלְשֽׁוֹם
𐤔𐤋𐤔𐤅𐤌
shileshom
the day before
three-days-ago
HNcmsa
and there was again
and she caused to add
the war
the battle
to be
to be, to become
and went out
and he went out
David
David
David
and fought
and he engaged in battle
with the Philistines
the Philistine men
in Pelishetim
and struck
and he struck
them
—
a slaughter
a striking-blow
great
great
and they fled
they fled
from before him
from his face
וַ/תּ֥וֹסֶף
𐤅/𐤕𐤅𐤎𐤐
vatosef
and there was again
and she caused to add
HC/Vhw3fs
הַ/מִּלְחָמָ֖ה
𐤄/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
hamilechamah
the war
the battle
HTd/Ncfsa
לִֽ/הְי֑וֹת
𐤋/𐤄𐤉𐤅𐤕
liheyot
to be
to be, to become
HR/Vqc
וַ/יֵּצֵ֨א
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
and went out
and he went out
HC/Vqw3ms
דָוִ֜ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
וַ/יִּלָּ֣חֶם
𐤅/𐤉𐤋𐤇𐤌
vayilachem
and fought
and he engaged in battle
HC/VNw3ms
בַּ/פְּלִשְׁתִּ֗ים
𐤁/𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
bapelishetim
with the Philistines
the Philistine men
in Pelishetim
HRd/Ngmpa
וַ/יַּ֤ךְ
𐤅/𐤉𐤊
vayakhe
and struck
and he struck
HC/Vhw3ms
בָּ/הֶם֙
𐤁/𐤄𐤌
bahem
them
HR/Sp3mp
מַכָּ֣ה
𐤌𐤊𐤄
makah
a slaughter
a striking-blow
HNcfsa
גְדוֹלָ֔ה
𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄
gedolah
great
great
HAafsa
וַ/יָּנֻ֖סוּ
𐤅/𐤉𐤍𐤎𐤅
vayanusu
and they fled
they fled
HC/Vqw3mp
מִ/פָּנָֽי/ו
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤅
mipanayv
from before him
from his face
HR/Ncbpc/Sp3ms
and it happened
and she became
spirit
breath of
the LORD
Yahweh
Yahweh
harmful
evil
upon
toward
Saul
Shaul
Shaul
and he
and he
in his house
in his house
sitting
dwelling-one of
and his spear
and his spear
in his hand
in his hand
and David
and David
and David
playing
the string-player
with hand
by the hand of
וַ/תְּהִי֩
𐤅/𐤕𐤄𐤉
vatehi
and it happened
and she became
HC/Vqw3fs
ר֨וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
Roho (Swahili)
spirit
breath of
HNcbsc
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
רָעָה֙
𐤓𐤏𐤄
raah
harmful
evil
HAafsa
אֶל
𐤀𐤋
el
upon
toward
HR
שָׁא֔וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
וְ/הוּא֙
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
and he
HC/Pp3ms
בְּ/בֵית֣/וֹ
𐤁/𐤁𐤉𐤕/𐤅
beveyto
in his house
in his house
HR/Ncmsc/Sp3ms
יוֹשֵׁ֔ב
𐤉𐤅𐤔𐤁
yoshev
sitting
dwelling-one of
HVqrmsa
וַ/חֲנִית֖/וֹ
𐤅/𐤇𐤍𐤉𐤕/𐤅
vachanito
and his spear
and his spear
HC/Ncfsc/Sp3ms
בְּ/יָד֑/וֹ
𐤁/𐤉𐤃/𐤅
beyado
in his hand
in his hand
HR/Ncbsc/Sp3ms
וְ/דָוִ֖ד
𐤅/𐤃𐤅𐤃
vedavid
and David
and David
and David
HC/Np
מְנַגֵּ֥ן
𐤌𐤍𐤂𐤍
menagen
playing
the string-player
HVprmsa
בְּ/יָֽד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
with hand
by the hand of
HR/Ncbsa
and sought
and he earnestly sought
Saul
Shaul
Shaul
to strike
to strike
with the spear
spear
in David
in David
in David
and in the wall
and in the wall
and he slipped away
and he released
from the presence of
from the presence of
Saul
Shaul
Shaul
and he struck
and he struck
(direct object marker)
object-marker
the spear
the set spear
in the wall
in the boundary-wall
and David
and David
and David
fled
he fled
and escaped
and he slipped away
that night
in the night
he
he
וַ/יְבַקֵּ֨שׁ
𐤅/𐤉𐤁𐤒𐤔
vayevaqesh
and sought
and he earnestly sought
HC/Vpw3ms
שָׁא֜וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
לְ/הַכּ֤וֹת
𐤋/𐤄𐤊𐤅𐤕
lehakot
to strike
to strike
HR/Vhc
בַּֽ/חֲנִית֙
𐤁/𐤇𐤍𐤉𐤕
bachanit
with the spear
spear
HRd/Ncfsa
בְּ/דָוִ֣ד
𐤁/𐤃𐤅𐤃
bedavid
in David
in David
in David
HR/Np
וּ/בַ/קִּ֔יר
𐤅/𐤁/𐤒𐤉𐤓
uvaqir
and in the wall
and in the wall
HC/Rd/Ncmsa
וַ/יִּפְטַר֙
𐤅/𐤉𐤐𐤈𐤓
vayifetar
and he slipped away
and he released
HC/Vqw3ms
מִ/פְּנֵ֣י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
from the presence of
from the presence of
HR/Ncbpc
שָׁא֔וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul-2
Saul
Shaul
Shaul
HNp
וַ/יַּ֥ךְ
𐤅/𐤉𐤊
vayakhe
and he struck
and he struck
HC/Vhw3ms
אֶֽת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
HTo
הַ/חֲנִ֖ית
𐤄/𐤇𐤍𐤉𐤕
hachanit
the spear
the set spear
HTd/Ncfsa
בַּ/קִּ֑יר
𐤁/𐤒𐤉𐤓
baqir
in the wall
in the boundary-wall
HRd/Ncmsa
וְ/דָוִ֛ד
𐤅/𐤃𐤅𐤃
vedavid
and David
and David
and David
HC/Np
נָ֥ס
𐤍𐤎
nas
fled
he fled
HVqp3ms
וַ/יִּמָּלֵ֖ט
𐤅/𐤉𐤌𐤋𐤈
vayimalet
and escaped
and he slipped away
HC/VNw3ms
בַּ/לַּ֥יְלָה
𐤁/𐤋𐤉𐤋𐤄
balayelah
that night
in the night
HRd/Ncmsa
הֽוּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
HPp3ms
and sent
and he dispatched
Saul
Shaul
Shaul
messengers
messengers
to
toward
house
house-of
of David
David
David
to watch him
to guard him
and to kill him
to cause him to die
in the morning
in the morning
and told
and she made known
David
to David
to David
Michal
Mikhal
Mikhal
his wife
his woman
saying
to say
if
if / whether
you are not
you are not
saving
deliverer
your
object-marker
life
your living being
tonight
the night
tomorrow
the after-day
you
you
will be put to death
one being put to death
וַ/יִּשְׁלַח֩
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
and sent
and he dispatched
HC/Vqw3ms
שָׁא֨וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
מַלְאָכִ֜ים
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌
maleakhim
messengers
messengers
HNcmpa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
בֵּ֤ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
HNcmsc
דָּוִד֙
𐤃𐤅𐤃
david
of David
David
David
HNp
לְ/שָׁמְר֔/וֹ
𐤋/𐤔𐤌𐤓/𐤅
leshamero
to watch him
to guard him
HR/Vqc/Sp3ms
וְ/לַ/הֲמִית֖/וֹ
𐤅/𐤋/𐤄𐤌𐤉𐤕/𐤅
velahamito
and to kill him
to cause him to die
HC/R/Vhc/Sp3ms
בַּ/בֹּ֑קֶר
𐤁/𐤁𐤒𐤓
baboqer
in the morning
in the morning
HRd/Ncmsa
וַ/תַּגֵּ֣ד
𐤅/𐤕𐤂𐤃
vataged
and told
and she made known
HC/Vhw3fs
לְ/דָוִ֗ד
𐤋/𐤃𐤅𐤃
ledavid
David
to David
to David
HR/Np
מִיכַ֤ל
𐤌𐤉𐤊𐤋
mikhal
Michal
Mikhal
Mikhal
HNp
אִשְׁתּ/וֹ֙
𐤀𐤔𐤕/𐤅
isheto
his wife
his woman
HNcfsc/Sp3ms
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
HC
אֵ֨ינְ/ךָ֜
𐤀𐤉𐤍/𐤊
eynekha
you are not
you are not
HTn/Sp2ms
מְמַלֵּ֤ט
𐤌𐤌𐤋𐤈
memalet
saving
deliverer
HVprmsa
אֶֽת
𐤀𐤕
et
your
object-marker
HTo
נַפְשְׁ/ךָ֙
𐤍𐤐𐤔/𐤊
nafeshekha
life
your living being
HNcbsc/Sp2ms
הַ/לַּ֔יְלָה
𐤄/𐤋𐤉𐤋𐤄
halayelah
tonight
the night
HTd/Ncmsa
מָחָ֖ר
𐤌𐤇𐤓
machar
tomorrow
the after-day
HNcmsa
אַתָּ֥ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
HPp2ms
מוּמָֽת
𐤌𐤅𐤌𐤕
mumat
will be put to death
one being put to death
HVHsmsa
let down
and she brought down
Michal
Mikhal
Mikhal
[direct object marker]
object-marker
David
David
David
through
on behalf of
the window
the pierced opening
and he went
and he went
and he fled
and he fled swiftly
and he escaped
and he slipped away
וַ/תֹּ֧רֶד
𐤅/𐤕𐤓𐤃
vatored
let down
and she brought down
HC/Vhw3fs
מִיכַ֛ל
𐤌𐤉𐤊𐤋
mikhal
Michal
Mikhal
Mikhal
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
דָּוִ֖ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
בְּעַ֣ד
𐤁𐤏𐤃
bead
through
on behalf of
HR
הַ/חַלּ֑וֹן
𐤄/𐤇𐤋𐤅𐤍
hachalon
the window
the pierced opening
HTd/Ncbsa
וַ/יֵּ֥לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
and he went
and he went
HC/Vqw3ms
וַ/יִּבְרַ֖ח
𐤅/𐤉𐤁𐤓𐤇
vayiverach
and he fled
and he fled swiftly
HC/Vqw3ms
וַ/יִּמָּלֵֽט
𐤅/𐤉𐤌𐤋𐤈
vayimalet
and he escaped
and he slipped away
HC/VNw3ms
and took
and she took
Michal
Mikhal
Mikhal
[direct object marker]
object-marker
the teraphim
the household cult-objects
and laid
and she set
on
toward
the bed
the stretched-out bed
and
and object-marker
quilt
plaited bedding
of goats'
the she-goats
she put
she set
at its head
his headrests
and covered
she covered over
with the cloth
in the garment
וַ/תִּקַּ֨ח
𐤅/𐤕𐤒𐤇
vatiqach
and took
and she took
HC/Vqw3fs
מִיכַ֜ל
𐤌𐤉𐤊𐤋
mikhal
Michal
Mikhal
Mikhal
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
הַ/תְּרָפִ֗ים
𐤄/𐤕𐤓𐤐𐤉𐤌
haterafim
the teraphim
the household cult-objects
HTd/Ncmpa
וַ/תָּ֨שֶׂם֙
𐤅/𐤕𐤔𐤌
vatasem
and laid
and she set
HC/Vqw3fs
אֶל
𐤀𐤋
el
on
toward
HR
הַ/מִּטָּ֔ה
𐤄/𐤌𐤈𐤄
hamitah
the bed
the stretched-out bed
HTd/Ncfsa
וְ/אֵת֙
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
HC/To
כְּבִ֣יר
𐤊𐤁𐤉𐤓
kevir
quilt
plaited bedding
HNcmsc
הָֽ/עִזִּ֔ים
𐤄/𐤏𐤆𐤉𐤌
haizim
of goats'
the she-goats
HTd/Ncfpa
שָׂ֖מָה
𐤔𐤌𐤄
samah
she put
she set
HVqp3fs
מְרַֽאֲשֹׁתָ֑י/ו
𐤌𐤓𐤀𐤔𐤕𐤉/𐤅
meraashotayv
at its head
his headrests
HNcfpc/Sp3ms
וַ/תְּכַ֖ס
𐤅/𐤕𐤊𐤎
vatekhas
and covered
she covered over
HC/Vpw3fs
בַּ/בָּֽגֶד
𐤁/𐤁𐤂𐤃
babaged
with the cloth
in the garment
HRd/Ncmsa
and sent
and he dispatched
Saul
Shaul
Shaul
messengers
messengers
to take
to take
[direct object marker]
object-marker
David
David
David
and she said
and she said
sick
sick one
he
he
וַ/יִּשְׁלַ֥ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
and sent
and he dispatched
HC/Vqw3ms
שָׁא֛וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
מַלְאָכִ֖ים
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌
maleakhim
messengers
messengers
HNcmpa
לָ/קַ֣חַת
𐤋/𐤒𐤇𐤕
laqachat
to take
to take
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
דָּוִ֑ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
וַ/תֹּ֖אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
and she said
and she said
HC/Vqw3fs
חֹלֶ֥ה
𐤇𐤋𐤄
choleh
sick
sick one
HVqrmsa
הֽוּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
HPp3ms
and sent
and he dispatched
Saul
Shaul
Shaul
[direct object marker]
object-marker
the messengers
the messengers
to see
to see
[direct object marker]
object-marker
David
David
David
saying
to say
bring up
Cause to ascend!
him
him
in the bed
in the stretched-out couch
to me
toward me
to kill him
to cause him to die
וַ/יִּשְׁלַ֤ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
and sent
and he dispatched
HC/Vqw3ms
שָׁאוּל֙
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
הַ/מַּלְאָכִ֔ים
𐤄/𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌
hamaleakhim
the messengers
the messengers
HTd/Ncmpa
לִ/רְא֥וֹת
𐤋/𐤓𐤀𐤅𐤕
lireot
to see
to see
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
HTo
דָּוִ֖ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
הַעֲל֨וּ
𐤄𐤏𐤋𐤅
haalu
bring up
Cause to ascend!
HVhv2mp
אֹת֧/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
him
HTo/Sp3ms
בַ/מִּטָּ֛ה
𐤁/𐤌𐤈𐤄
vamitah
in the bed
in the stretched-out couch
HRd/Ncfsa
אֵלַ֖/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
HR/Sp1cs
לַ/הֲמִתֽ/וֹ
𐤋/𐤄𐤌𐤕/𐤅
lahamito
to kill him
to cause him to die
HR/Vhc/Sp3ms
and they came
they came
the messengers
the messengers
and behold
and look!
the teraphim
the household cult-objects
at
toward
the bed
the stretched-out bed
and the quilt
and plaited mattress of
of goats
the she-goats
at its head
his headrests
וַ/יָּבֹ֨אוּ֙
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayavou
and they came
they came
HC/Vqw3mp
הַ/מַּלְאָכִ֔ים
𐤄/𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌
hamaleakhim
the messengers
the messengers
HTd/Ncmpa
וְ/הִנֵּ֥ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
and look!
HC/Tm
הַ/תְּרָפִ֖ים
𐤄/𐤕𐤓𐤐𐤉𐤌
haterafim
the teraphim
the household cult-objects
HTd/Ncmpa
אֶל
𐤀𐤋
el
at
toward
HR
הַ/מִּטָּ֑ה
𐤄/𐤌𐤈𐤄
hamitah
the bed
the stretched-out bed
HTd/Ncfsa
וּ/כְבִ֥יר
𐤅/𐤊𐤁𐤉𐤓
ukhevir
and the quilt
and plaited mattress of
HC/Ncmsc
הָ/עִזִּ֖ים
𐤄/𐤏𐤆𐤉𐤌
haizim
of goats
the she-goats
HTd/Ncfpa
מְרַאֲשֹׁתָֽי/ו
𐤌𐤓𐤀𐤔𐤕𐤉/𐤅
meraashotayv
at its head
his headrests
HNcfpc/Sp3ms
And said
and he said
Saul
Shaul
Shaul
to
toward
Michal
Mikhal
Mikhal
Why
for what?
thus
thus
have you deceived me
you hurled me
and sent away
and you sent forth
[direct object marker]
object-marker
my enemy
my hostile one
that he escaped
and he slipped away
And said
and she said
Michal
Mikhal
Mikhal
to
toward
Saul
Shaul
Shaul
He
he
said
he said
to me
toward me
Send me away
Dispatch me
why
for what?
should I kill you
I will cause you to die
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
and he said
HC/Vqw3ms
שָׁא֜וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
מִיכַ֗ל
𐤌𐤉𐤊𐤋
mikhal
Michal
Mikhal
Mikhal
HNp
לָ֤/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
Why
for what?
HR/Ti
כָּ֨כָה֙
𐤊𐤊𐤄
kakhah
thus
thus
HD
רִמִּיתִ֔/נִי
𐤓𐤌𐤉𐤕/𐤍𐤉
rimitini
have you deceived me
you hurled me
HVpp2fs/Sp1cs
וַ/תְּשַׁלְּחִ֥י
𐤅/𐤕𐤔𐤋𐤇𐤉
vateshalechi
and sent away
and you sent forth
HC/Vpw2fs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
אֹיְבִ֖/י
𐤀𐤉𐤁/𐤉
oyevi
my enemy
my hostile one
HVqrmsc/Sp1cs
וַ/יִּמָּלֵ֑ט
𐤅/𐤉𐤌𐤋𐤈
vayimalet
that he escaped
and he slipped away
HC/VNw3ms
וַ/תֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
And said
and she said
HC/Vqw3fs
מִיכַל֙
𐤌𐤉𐤊𐤋
mikhal-2
Michal
Mikhal
Mikhal
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
HR
שָׁא֔וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul-2
Saul
Shaul
Shaul
HNp
הוּא
𐤄𐤅𐤀
hu
He
he
HPp3ms
אָמַ֥ר
𐤀𐤌𐤓
amar
said
he said
HVqp3ms
אֵלַ֛/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
HR/Sp1cs
שַׁלְּחִ֖/נִי
𐤔𐤋𐤇/𐤍𐤉
shalechini
Send me away
Dispatch me
HVpv2fs/Sp1cs
לָ/מָ֥ה
𐤋/𐤌𐤄
lamah-2
why
for what?
HR/Ti
אֲמִיתֵֽ/ךְ
𐤀𐤌𐤉𐤕/𐤊
amitekhe
should I kill you
I will cause you to die
HVhi1cs/Sp2fs
and David
and David
and David
fled
he fled
and escaped
and he slipped away
and came
and he came
to
toward
Samuel
El has heard
Shemuel
Ramah
to Height-town
the Ramah
and told
and he made known
him
—
—
object-marker
all
entirety of
that
that-which
had done
he did
to him
—
Saul
Shaul
Shaul
and went
and he went
he
he
and Samuel
and El-has-heard
and Shemuel
and dwelt
and they settled
in Naioth
in the Dwelling-Place
in Navit
in Naioth
in the Dwelling-Place
in Navit
וְ/דָוִ֨ד
𐤅/𐤃𐤅𐤃
vedavid
and David
and David
and David
HC/Np
בָּרַ֜ח
𐤁𐤓𐤇
barach
fled
he fled
HVqp3ms
וַ/יִּמָּלֵ֗ט
𐤅/𐤉𐤌𐤋𐤈
vayimalet
and escaped
and he slipped away
HC/VNw3ms
וַ/יָּבֹ֤א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and came
and he came
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
שְׁמוּאֵל֙
𐤔𐤌𐤅𐤀𐤋
shemuel
Samuel
El has heard
Shemuel
HNp
הָ/רָמָ֔תָ/ה
𐤄/𐤓𐤌𐤕/𐤄
haramatah
Ramah
to Height-town
the Ramah
HTd/Np/Sd
וַ/יַּ֨גֶּד
𐤅/𐤉𐤂𐤃
vayaged
and told
and he made known
HC/Vhw3ms
ל֔/וֹ
𐤋/𐤅
lo
him
HR/Sp3ms
אֵ֛ת
𐤀𐤕
et
object-marker
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
עָֽשָׂה
𐤏𐤔𐤄
asah
had done
he did
HVqp3ms
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo-2
to him
HR/Sp3ms
שָׁא֑וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
וַ/יֵּ֤לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
and went
and he went
HC/Vqw3ms
הוּא֙
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
HPp3ms
וּ/שְׁמוּאֵ֔ל
𐤅/𐤔𐤌𐤅𐤀𐤋
ushemuel
and Samuel
and El-has-heard
and Shemuel
HC/Np
וַ/יֵּשְׁב֖וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅
vayeshevu
and dwelt
and they settled
HC/Vqw3mp
ב/נוית
𐤁/𐤍𐤅𐤉𐤕
vnvyt
in Naioth
in the Dwelling-Place
in Navit
HR/Np
בְּ/נָֽיוֹת
𐤁/𐤍𐤉𐤅𐤕
benayot
in Naioth
in the Dwelling-Place
in Navit
HR/Np
And it was told
and it was made known
to Saul
to Shaul
to Shaul
saying
to say
Behold
Look!
David
David
David
in Naioth
in the Dwelling-Place
in Navit
in Naioth
in the Dwelling-Place
in Navit
in Ramah
in the Height
in Ramah
וַ/יֻּגַּ֥ד
𐤅/𐤉𐤂𐤃
vayugad
And it was told
and it was made known
HC/VHw3ms
לְ/שָׁא֖וּל
𐤋/𐤔𐤀𐤅𐤋
leshaul
to Saul
to Shaul
to Shaul
HR/Np
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
הִנֵּ֣ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
Look!
HTm
דָוִ֔ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
ב/נוית
𐤁/𐤍𐤅𐤉𐤕
vnvyt
in Naioth
in the Dwelling-Place
in Navit
HR/Np
בְּ/נָי֖וֹת
𐤁/𐤍𐤉𐤅𐤕
benayot
in Naioth
in the Dwelling-Place
in Navit
HR/Np
בָּ/רָמָֽה
𐤁/𐤓𐤌𐤄
baramah
in Ramah
in the Height
in Ramah
HRd/Np
and he sent
and he dispatched
Saul
Shaul
Shaul
messengers
messengers
to take
to take
[direct object marker]
object-marker
David
David
David
and they saw
and he saw
[direct object marker]
object-marker
company
assembly of
the prophets
the proclaiming-spokesmen
prophesying
those acting as prophets
and Samuel
and El-has-heard
and Shemuel
standing
the standing-one
appointed
standing stationed
over them
upon them
and came
and she became
upon
upon
messengers of
messengers of
Saul
Shaul
Shaul
Spirit
breath of
of God
mighty ones
and they prophesied
and they prophesied themselves
also
also
they
they
וַ/יִּשְׁלַ֨ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
and he sent
and he dispatched
HC/Vqw3ms
שָׁא֣וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
מַלְאָכִים֮
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌
maleakhim
messengers
messengers
HNcmpa
לָ/קַ֣חַת
𐤋/𐤒𐤇𐤕
laqachat
to take
to take
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
דָּוִד֒
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
וַ/יַּ֗רְא
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
and they saw
and he saw
HC/Vqw3ms
אֶֽת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
HTo
לַהֲקַ֤ת
𐤋𐤄𐤒𐤕
lahaqat
company
assembly of
HNcfsc
הַ/נְּבִיאִים֙
𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉𐤌
haneviim
the prophets
the proclaiming-spokesmen
HTd/Ncmpa
נִבְּאִ֔ים
𐤍𐤁𐤀𐤉𐤌
nibeim
prophesying
those acting as prophets
HVNrmpa
וּ/שְׁמוּאֵ֕ל
𐤅/𐤔𐤌𐤅𐤀𐤋
ushemuel
and Samuel
and El-has-heard
and Shemuel
HC/Np
עֹמֵ֥ד
𐤏𐤌𐤃
omed
standing
the standing-one
HVqrmsa
נִצָּ֖ב
𐤍𐤑𐤁
nitsav
appointed
standing stationed
HVNrmsa
עֲלֵי/הֶ֑ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
over them
upon them
HR/Sp3mp
וַ/תְּהִ֞י
𐤅/𐤕𐤄𐤉
vatehi
and came
and she became
HC/Vqw3fs
עַֽל
𐤏𐤋
al
upon
upon
HR
מַלְאֲכֵ֤י
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉
maleakhey
messengers of
messengers of
HNcmpc
שָׁאוּל֙
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul-2
Saul
Shaul
Shaul
HNp
ר֣וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
Roho (Swahili)
Spirit
breath of
HNcbsc
אֱלֹהִ֔ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of God
mighty ones
HNcmpa
וַ/יִּֽתְנַבְּא֖וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤍𐤁𐤀𐤅
vayitenabeu
and they prophesied
and they prophesied themselves
HC/Vtw3mp
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
HTa
הֵֽמָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
HPp3mp
and they told
and they made known
to Saul
to Shaul
to Shaul
and he sent
and he dispatched
messengers
messengers
other
other ones
and they prophesied
and they prophesied themselves
also
also
they
they
and he added
and he added further
Saul
Shaul
Shaul
and he sent
and he dispatched
messengers
messengers
a third time
third ones
and they prophesied
and they prophesied themselves
also
also
they
they
וַ/יַּגִּ֣דוּ
𐤅/𐤉𐤂𐤃𐤅
vayagidu
and they told
and they made known
HC/Vhw3mp
לְ/שָׁא֗וּל
𐤋/𐤔𐤀𐤅𐤋
leshaul
to Saul
to Shaul
to Shaul
HR/Np
וַ/יִּשְׁלַח֙
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
and he sent
and he dispatched
HC/Vqw3ms
מַלְאָכִ֣ים
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌
maleakhim
messengers
messengers
HNcmpa
אֲחֵרִ֔ים
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤌
acherim
other
other ones
HAampa
וַ/יִּֽתְנַבְּא֖וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤍𐤁𐤀𐤅
vayitenabeu
and they prophesied
and they prophesied themselves
HC/Vtw3mp
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
HTa
הֵ֑מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
HPp3mp
וַ/יֹּ֣סֶף
𐤅/𐤉𐤎𐤐
vayosef
and he added
and he added further
HC/Vhw3ms
שָׁא֗וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
וַ/יִּשְׁלַח֙
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach-2
and he sent
and he dispatched
HC/Vqw3ms
מַלְאָכִ֣ים
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌
maleakhim-2
messengers
messengers
HNcmpa
שְׁלִשִׁ֔ים
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
shelishim
a third time
third ones
HAompa
וַ/יִּֽתְנַבְּא֖וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤍𐤁𐤀𐤅
vayitenabeu-2
and they prophesied
and they prophesied themselves
HC/Vtw3mp
גַּם
𐤂𐤌
gam-2
also
also
HTa
הֵֽמָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah-2
they
they
HPp3mp
and he went
and he went
also
also
he
he
Ramah
to Height-town
the Ramah
and he came
and he came
as far as
up to
cistern
dug-out pit
the great
the great one
that
that-which
in Secu
in the Lookout
in Sekhu
and he asked
and he asked
and said
and he said
where
where?
Samuel
El has heard
Shemuel
and David
and David
and David
and he said
and he said
behold
Look!
in Naioth
in the Dwelling-Place
in Navit
in Naioth
in the Dwelling-Place
in Navit
in Ramah
in the Height
in Ramah
וַ/יֵּ֨לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
and he went
and he went
HC/Vqw3ms
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
HTa
ה֜וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
HPp3ms
הָ/רָמָ֗תָ/ה
𐤄/𐤓𐤌𐤕/𐤄
haramatah
Ramah
to Height-town
the Ramah
HTd/Np/Sd
וַ/יָּבֹא֙
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and he came
and he came
HC/Vqw3ms
עַד
𐤏𐤃
ad
as far as
up to
HR
בּ֤וֹר
𐤁𐤅𐤓
bor
cistern
dug-out pit
HNcmsc
הַ/גָּדוֹל֙
𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋
hagadol
the great
the great one
HTd/Aamsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
בַּ/שֶּׂ֔כוּ
𐤁/𐤔𐤊𐤅
basekhu
in Secu
in the Lookout
in Sekhu
HRd/Np
וַ/יִּשְׁאַ֣ל
𐤅/𐤉𐤔𐤀𐤋
vayisheal
and he asked
and he asked
HC/Vqw3ms
וַ/יֹּ֔אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵיפֹ֥ה
𐤀𐤉𐤐𐤄
eyfoh
where
where?
HTi
שְׁמוּאֵ֖ל
𐤔𐤌𐤅𐤀𐤋
shemuel
Samuel
El has heard
Shemuel
HNp
וְ/דָוִ֑ד
𐤅/𐤃𐤅𐤃
vedavid
and David
and David
and David
HC/Np
וַ/יֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
הִנֵּ֖ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
behold
Look!
HTm
ב/נוית
𐤁/𐤍𐤅𐤉𐤕
vnvyt
in Naioth
in the Dwelling-Place
in Navit
HR/Np
בְּ/נָי֥וֹת
𐤁/𐤍𐤉𐤅𐤕
benayot
in Naioth
in the Dwelling-Place
in Navit
HR/Np
בָּ/רָמָֽה
𐤁/𐤓𐤌𐤄
baramah
in Ramah
in the Height
in Ramah
HRd/Np
And he went
and he went
there
in that place
to
toward
Naioth
Dwelling-Place
Navit
Naioth
Dwellings
Navit
in Ramah
in the Height
in Ramah
and was
and she became
upon him
upon him
also
also
he
he
Spirit
breath of
of God
mighty ones
and he went
and he went
going
going
and prophesied
and he acted as a prophet
until
up to
he came
his coming
Naioth
in the Dwelling-Place
in Navit
Naioth
in the Dwelling-Place
in Navit
in Ramah
in the Height
in Ramah
וַ/יֵּ֣לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
And he went
and he went
HC/Vqw3ms
שָׁ֔ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
HD
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
נוית
𐤍𐤅𐤉𐤕
nvyt
Naioth
Dwelling-Place
Navit
HNp
נָי֖וֹת
𐤍𐤉𐤅𐤕
nayot
Naioth
Dwellings
Navit
HNp
בָּ/רָמָ֑ה
𐤁/𐤓𐤌𐤄
baramah
in Ramah
in the Height
in Ramah
HRd/Np
וַ/תְּהִי֩
𐤅/𐤕𐤄𐤉
vatehi
and was
and she became
HC/Vqw3fs
עָלָ֨י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
upon him
upon him
HR/Sp3ms
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
HTa
ה֜וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
HPp3ms
ר֣וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
Roho (Swahili)
Spirit
breath of
HNcbsc
אֱלֹהִ֗ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of God
mighty ones
HNcmpa
וַ/יֵּ֤לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe-2
and he went
and he went
HC/Vqw3ms
הָלוֹךְ֙
𐤄𐤋𐤅𐤊
halokhe
going
going
HVqa
וַ/יִּתְנַבֵּ֔א
𐤅/𐤉𐤕𐤍𐤁𐤀
vayitenabe
and prophesied
and he acted as a prophet
HC/Vtw3ms
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
HR
בֹּא֖/וֹ
𐤁𐤀/𐤅
boo
he came
his coming
HVqc/Sp3ms
ב/נוית
𐤁/𐤍𐤅𐤉𐤕
vnvyt
Naioth
in the Dwelling-Place
in Navit
HR/Np
בְּ/נָי֥וֹת
𐤁/𐤍𐤉𐤅𐤕
benayot
Naioth
in the Dwelling-Place
in Navit
HR/Np
בָּ/רָמָֽה
𐤁/𐤓𐤌𐤄
baramah-2
in Ramah
in the Height
in Ramah
HRd/Np
and he stripped off
and he stripped off
also
also
he
he
his clothes
his garments
and he prophesied
and he acted as a prophet
also
also
he
he
before
to the face of
Samuel
El has heard
Shemuel
and he fell
and he fell
naked
bare one
all
entirety of
the day
the day
that
he
and all
and whole of
the night
the night
on
upon
thus
thus
they say
they will say
also
also
Saul
Shaul
Shaul
among the prophets
in the proclaiming-spokesmen
וַ/יִּפְשַׁ֨ט
𐤅/𐤉𐤐𐤔𐤈
vayifeshat
and he stripped off
and he stripped off
HC/Vqw3ms
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
HTa
ה֜וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
HPp3ms
בְּגָדָ֗י/ו
𐤁𐤂𐤃𐤉/𐤅
begadayv
his clothes
his garments
HNcmpc/Sp3ms
וַ/יִּתְנַבֵּ֤א
𐤅/𐤉𐤕𐤍𐤁𐤀
vayitenabe
and he prophesied
and he acted as a prophet
HC/Vtw3ms
גַם
𐤂𐤌
gam-2
also
also
HD
הוּא֙
𐤄𐤅𐤀
hu-2
he
he
HPp3ms
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
HR/Ncbpc
שְׁמוּאֵ֔ל
𐤔𐤌𐤅𐤀𐤋
shemuel
Samuel
El has heard
Shemuel
HNp
וַ/יִּפֹּ֣ל
𐤅/𐤉𐤐𐤋
vayipol
and he fell
and he fell
HC/Vqw3ms
עָרֹ֔ם
𐤏𐤓𐤌
arom
naked
bare one
HAamsa
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הַ/יּ֥וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the day
HTd/Ncmsa
הַ/ה֖וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
HTd/Pp3ms
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
and whole of
HC/Ncmsc
הַ/לָּ֑יְלָה
𐤄/𐤋𐤉𐤋𐤄
halayelah
the night
the night
HTd/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
כֵּן֙
𐤊𐤍
ken
thus
thus
HTm
יֹֽאמְר֔וּ
𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
yomeru
they say
they will say
HVqi3mp
הֲ/גַ֥ם
𐤄/𐤂𐤌
hagam
also
also
HTi/D
שָׁא֖וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
Shaul
Shaul
HNp
בַּ/נְּבִיאִֽם
𐤁/𐤍𐤁𐤉𐤀𐤌
baneviim
among the prophets
in the proclaiming-spokesmen
HRd/Ncmpa