Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and he stood
and he stood
—
and he shouted
he called
—
to
toward
—
the ranks
arranged formations of
—
of Israel
El-Contends
Yiserael
and he said
and he said
—
to them
—
—
why
for what?
—
do you come out
you (masculine plural) go out
—
to array
to set in order
—
battle
armed conflict
—
am not
is it not?
—
I
I myself
—
the Philistine
the Philistine man
the Pelisheti
and you
and you men
—
servants
male servants
—
of Saul
to Shaul
to Shaul
choose
Select!
—
for yourselves
—
—
a man
man
—
and let him come down
and let him descend
—
to me
toward me
—
Interlinear Text
וַֽ/יַּעֲמֹ֗ד
𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃
vayaamod
and he stood
and he stood
HC/Vqw3ms
וַ/יִּקְרָא֙
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and he shouted
he called
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
מַעַרְכֹ֣ת
𐤌𐤏𐤓𐤊𐤕
maarekhot
the ranks
arranged formations of
HNcfpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
לָ/הֶ֔ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
לָ֥/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
why
for what?
HR/Ti
תֵצְא֖וּ
𐤕𐤑𐤀𐤅
tetseu
do you come out
you (masculine plural) go out
HVqi2mp
לַ/עֲרֹ֣ךְ
𐤋/𐤏𐤓𐤊
laarokhe
to array
to set in order
HR/Vqc
מִלְחָמָ֑ה
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
milechamah
battle
armed conflict
HNcfsa
הֲ/ל֧וֹא
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
am not
is it not?
HTi/Tn
אָנֹכִ֣י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
I myself
HPp1cs
הַ/פְּלִשְׁתִּ֗י
𐤄/𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉
hapelisheti
the Philistine
the Philistine man
the Pelisheti
HTd/Ngmsa
וְ/אַתֶּם֙
𐤅/𐤀𐤕𐤌
veatem
and you
and you men
HC/Pp2mp
עֲבָדִ֣ים
𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌
avadim
servants
male servants
HNcmpa
לְ/שָׁא֔וּל
𐤋/𐤔𐤀𐤅𐤋
leshaul
of Saul
to Shaul
to Shaul
HR/Np
בְּרוּ
𐤁𐤓𐤅
beru
choose
Select!
HVqv2mp
לָ/כֶ֥ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for yourselves
HR/Sp2mp
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
HNcmsa
וְ/יֵרֵ֥ד
𐤅/𐤉𐤓𐤃
veyered
and let him come down
and let him descend
HC/Vqj3ms
אֵלָֽ/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
HR/Sp1cs
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַֽ/יַּעֲמֹ֗ד vayaamod | and he stood | HC/Vqw3ms | H5975 |
| 2 | וַ/יִּקְרָא֙ vayiqera | and he shouted | HC/Vqw3ms | H7121 |
| 3 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 4 | מַעַרְכֹ֣ת maarekhot | the ranks | HNcfpc | H4634 |
| 5 | יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael | of Israel | HNp | H3478 |
| 6 | וַ/יֹּ֣אמֶר vayomer | and he said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 7 | לָ/הֶ֔ם lahem | to them | HR/Sp3mp | |
| 8 | לָ֥/מָּה lamah | why | HR/Ti | H4100 |
| 9 | תֵצְא֖וּ tetseu | do you come out | HVqi2mp | H3318 |
| 10 | לַ/עֲרֹ֣ךְ laarokhe | to array | HR/Vqc | H6186 |
| 11 | מִלְחָמָ֑ה milechamah | battle | HNcfsa | H4421 |
| 12 | הֲ/ל֧וֹא halo | am not | HTi/Tn | H3808 |
| 13 | אָנֹכִ֣י anokhi | I | HPp1cs | H595 |
| 14 | הַ/פְּלִשְׁתִּ֗י hapelisheti | the Philistine | HTd/Ngmsa | H6430 |
| 15 | וְ/אַתֶּם֙ veatem | and you | HC/Pp2mp | H859 |
| 16 | עֲבָדִ֣ים avadim | servants | HNcmpa | H5650 |
| 17 | לְ/שָׁא֔וּל leshaul | of Saul | HR/Np | H7586 |
| 18 | בְּרוּ beru | choose | HVqv2mp | H1262 |
| 19 | לָ/כֶ֥ם lakhem | for yourselves | HR/Sp2mp | |
| 20 | אִ֖ישׁ ish | a man | HNcmsa | H376 |
| 21 | וְ/יֵרֵ֥ד veyered | and let him come down | HC/Vqj3ms | H3381 |
| 22 | אֵלָֽ/י elay | to me | HR/Sp1cs | H413 |