הַ/נַּ֡חַל

𐤄/𐤍𐤇𐤋

Nachal

the brook

A wadi or seasonal stream; a riverbed or ravine that channels water during periods of rain, often dry in the summer. Can refer to the stream itself, the watercourse when flowing, or, by extension, the valley or ravine in which it runs. In limited contexts, may refer to a shaft or channel (as in mining).

H5158

1 Samuel 17:40 · Word #10

Lexicon H5158

Lemmaנַחַל
Lemma (Paleo)𐤍𐤇𐤋
TransliterationNachal
Strong'sH5158
DefinitionA wadi or seasonal stream; a riverbed or ravine that channels water during periods of rain, often dry in the summer. Can refer to the stream itself, the watercourse when flowing, or, by extension, the valley or ravine in which it runs. In limited contexts, may refer to a shaft or channel (as in mining).

Morphology HTd/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethe brook

SIBI-P1 Translation H5158-05

the seasonal stream

Morphological NotesNoun, common, masculine singular absolute with definite article (הַ).
Rendering RationaleThe noun נַחַל derives from the root meaning "to flow/stream" and denotes a channel that carries water, especially in rainy seasons. The definite article הַ and masculine singular absolute form are preserved as "the" and a singular noun.

View full lexicon entry for H5158 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the brook

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'The seasonal stream' is too technical here; 'the brook' is the common and expected sense in context for נחל.