לְ/שַׂר
𐤋/𐤔𐤓
sar
to captain
A leader, official, or chief; one who has authority or exercises command within a social, political, or military context. The term is broadly used for persons of rank or responsibility, often denoting an official of high status but applicable from the highest princes to lesser officials depending on context. Semantic range includes ruler, noble, official, commander, leader, or chief.
1 Samuel 17:18 · Word #7
Lexicon H8269
| Lemma | שַׂר |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤓 |
| Transliteration | sar |
| Strong's | H8269 |
| Definition | A leader, official, or chief; one who has authority or exercises command within a social, political, or military context. The term is broadly used for persons of rank or responsibility, often denoting an official of high status but applicable from the highest princes to lesser officials depending on context. Semantic range includes ruler, noble, official, commander, leader, or chief. |
Morphology HR/Ncmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | to captain |
SIBI-P1 Translation H8269-04
to a chief
| Morphological Notes | Preposition לְ + masculine singular noun שַׂר (construct/absolute form); common noun, masculine, singular. |
| Rendering Rationale | The noun שַׂר denotes one who exercises authority or rule, derived from the root שׂרר. The prefixed לְ indicates direction or purpose (“to/for”), and the masculine singular form is preserved in the singular rendering “chief.” |
View full lexicon entry for H8269 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to a chief
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'to a chief' is consistent with the SILEX definition for a leader or captain and fits the context; no change needed. |