וְ/קָרָ֥אתָ
𐤅/𐤒𐤓𐤀𐤕
qârâʼ
and-you-shall-call
To call, summon, or proclaim, often with emphasis on vocalizing or naming. The verb encompasses acts of calling out to someone, summoning individuals or groups, proclaiming public announcements, giving names, reading texts aloud, and, in metaphorical use, inviting or beseeching. Its semantic range includes the formal or ritual declaration of names, reading sacred texts, and making proclamations to gatherings.
1 Samuel 16:3 · Word #1
Lexicon H7121
| Lemma | קָרָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤒𐤓𐤀 |
| Transliteration | qârâʼ |
| Strong's | H7121 |
| Definition | To call, summon, or proclaim, often with emphasis on vocalizing or naming. The verb encompasses acts of calling out to someone, summoning individuals or groups, proclaiming public announcements, giving names, reading texts aloud, and, in metaphorical use, inviting or beseeching. Its semantic range includes the formal or ritual declaration of names, reading sacred texts, and making proclamations to gatherings. |
Morphology HC/Vqq2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and-you-shall-call |
SIBI-P1 Translation H7121-81
and you called
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential perfect (waw-consecutive), 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active sense of calling or proclaiming. The sequential perfect 2nd person masculine singular with prefixed waw is rendered as "and you called," preserving both the conjunction and the masculine singular address. |
View full lexicon entry for H7121 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and you shall call
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 has 'and you called' (past), but the verb is in the yiqtol (future/imperative/jussive) form. Context requires future or imperative. 'And you shall call' matches the Hebrew aspect and the command context. |