הַפְצַ֑ר
𐤄𐤐𐤑𐤓
pâtsar
is stubbornness
To press, urge, implore, or insist with persistent or forceful entreaty; to urge someone repeatedly or strongly, often in the context of hospitality, negotiation, or appeals. The word also carries nuances of stubbornness or tenacious insistence in some contexts.
1 Samuel 15:23 · Word #7
Lexicon H6484
| Lemma | פָּצַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤑𐤓 |
| Transliteration | pâtsar |
| Strong's | H6484 |
| Definition | To press, urge, implore, or insist with persistent or forceful entreaty; to urge someone repeatedly or strongly, often in the context of hospitality, negotiation, or appeals. The word also carries nuances of stubbornness or tenacious insistence in some contexts. |
Morphology HVha
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb |
Common Translation
| Phrase | is stubbornness |
SIBI-P1 Translation H6484-01
to urgently press
| Morphological Notes | Verb, Hiphil stem (causative/intensive), infinitive absolute. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys a causative or intensified action of pressing or urging, and the infinitive absolute presents the action in its pure, emphatic verbal force. "To urgently press" preserves both the root image of pressure and the intensified causative nuance. |
View full lexicon entry for H6484 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
stubbornness
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 ('to urgently press') is contextually and morphologically inappropriate here; 'stubbornness' fits the nominal form and context of willful resistance, as also indicated by the common rendering and understood in the majority of translations. |