הַֽ/מַּעְבְּר֗וֹת
𐤄/𐤌𐤏𐤁𐤓𐤅𐤕
maʻăbâr
the-passes
A place or means of crossing, especially a ford across a river or a pass through mountains. It can also denote an act or process of passage, crossing, or transit from one side to another in physical or metaphorical contexts. In some cases, it refers abstractly to the event or movement of overcoming or traversing an obstacle or space.
1 Samuel 14:4 · Word #2
Lexicon H4569
| Lemma | מַעֲבָר |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤏𐤁𐤓 |
| Transliteration | maʻăbâr |
| Strong's | H4569 |
| Definition | A place or means of crossing, especially a ford across a river or a pass through mountains. It can also denote an act or process of passage, crossing, or transit from one side to another in physical or metaphorical contexts. In some cases, it refers abstractly to the event or movement of overcoming or traversing an obstacle or space. |
Morphology HTd/Ncfpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | the-passes |
SIBI-P1 Translation H4569-01
the crossing-places
| Morphological Notes | Noun, feminine plural absolute with definite article (הַ); derived mem-noun from עבר indicating place of crossing. |
| Rendering Rationale | The noun מַעֲבָר with prefixed מ denotes a place of crossing from the root עבר. The feminine plural absolute with definite article הַ yields "the crossing-places," preserving both plurality and the locative sense. |
View full lexicon entry for H4569 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the crossing-places
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | SIBI-P1 correctly renders the plural and context of geographical passes; 'crossing-places' is accurate per SILEX definition. |