מֵ/עָלָֽי/ו
𐤌/𐤏𐤋𐤉/𐤅
ʻal
from him
A preposition expressing spatial, figurative, and relational concepts, particularly indicating a position 'above,' 'over,' or 'upon,' whether physically (in space), metaphorically (in authority or causality), or circumstantially (in regard to, concerning). It can also introduce reasons, causes, or responsibility, and is often used in extended senses to denote relationships such as concerning, on account of, against, or in regard to someone or something.
1 Samuel 13:8 · Word #14
Lexicon H5921
| Lemma | עַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤋 |
| Transliteration | ʻal |
| Strong's | H5921 |
| Definition | A preposition expressing spatial, figurative, and relational concepts, particularly indicating a position 'above,' 'over,' or 'upon,' whether physically (in space), metaphorically (in authority or causality), or circumstantially (in regard to, concerning). It can also introduce reasons, causes, or responsibility, and is often used in extended senses to denote relationships such as concerning, on account of, against, or in regard to someone or something. |
Morphology HR/R/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | R — Preposition — Shows relationship between words |
Common Translation
| Phrase | from him |
SIBI-P1 Translation H5921-28
from upon him
| Morphological Notes | Preposition מִן (from) + עַל (upon/above) + 3ms pronominal suffix; prepositional compound with masculine singular object. |
| Rendering Rationale | The base preposition עַל conveys elevation or position above. With the prefixed מִן ("from") and the 3rd masculine singular suffix, the form denotes movement or removal from a position above him. |
View full lexicon entry for H5921 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
from upon him
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 reflects the Hebrew prepositional phrase's spatial nuance, matching the context of the crowd dispersing from around Saul. |