מֵ/עָלָֽי/ו

𐤌/𐤏𐤋𐤉/𐤅

ʻal

from him

A preposition expressing spatial, figurative, and relational concepts, particularly indicating a position 'above,' 'over,' or 'upon,' whether physically (in space), metaphorically (in authority or causality), or circumstantially (in regard to, concerning). It can also introduce reasons, causes, or responsibility, and is often used in extended senses to denote relationships such as concerning, on account of, against, or in regard to someone or something.

H5921

1 Samuel 13:8 · Word #14

Lexicon H5921

Lemmaעַל
Lemma (Paleo)𐤏𐤋
Transliterationʻal
Strong'sH5921
DefinitionA preposition expressing spatial, figurative, and relational concepts, particularly indicating a position 'above,' 'over,' or 'upon,' whether physically (in space), metaphorically (in authority or causality), or circumstantially (in regard to, concerning). It can also introduce reasons, causes, or responsibility, and is often used in extended senses to denote relationships such as concerning, on account of, against, or in regard to someone or something.

Morphology HR/R/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech R — Preposition — Shows relationship between words

Common Translation

Phrasefrom him

SIBI-P1 Translation H5921-28

from upon him

Morphological NotesPreposition מִן (from) + עַל (upon/above) + 3ms pronominal suffix; prepositional compound with masculine singular object.
Rendering RationaleThe base preposition עַל conveys elevation or position above. With the prefixed מִן ("from") and the 3rd masculine singular suffix, the form denotes movement or removal from a position above him.

View full lexicon entry for H5921 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

from upon him

Same as P1Yes
RationaleP1 reflects the Hebrew prepositional phrase's spatial nuance, matching the context of the crowd dispersing from around Saul.