וַ/יִּצָּעֲק֥וּ
𐤅/𐤉𐤑𐤏𐤒𐤅
tsâʻaq
and were summoned
To cry out loudly, to call or shout for help or attention, especially in situations of distress, grievance, or urgency. Tsâʻaq primarily denotes a vocal utterance driven by intense emotional states, most often associated with distress, oppression, or appeal for justice. The word is used for individuals, groups, or even metaphorically for the land itself, expressing a need or demand for response. It may occasionally extend to the calling together of an assembly, but the core sense is overwhelmingly that of a loud, urgent cry.
1 Samuel 13:4 · Word #14
Lexicon H6817
| Lemma | צָעַק |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤏𐤒 |
| Transliteration | tsâʻaq |
| Strong's | H6817 |
| Definition | To cry out loudly, to call or shout for help or attention, especially in situations of distress, grievance, or urgency. Tsâʻaq primarily denotes a vocal utterance driven by intense emotional states, most often associated with distress, oppression, or appeal for justice. The word is used for individuals, groups, or even metaphorically for the land itself, expressing a need or demand for response. It may occasionally extend to the calling together of an assembly, but the core sense is overwhelmingly that of a loud, urgent cry. |
Morphology HC/VNw3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and were summoned |
SIBI-P1 Translation H6817-18
and they cried out
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem, sequential imperfect (vav-consecutive), 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The rendering preserves the core sense of צעק as a loud, urgent cry for help or intervention. The Niphal sequential imperfect 3rd masculine plural is reflected by "and they" and the simple past narrative sense, with English naturally conveying the middle/passive nuance as an intransitive action. |
View full lexicon entry for H6817 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and they cried out
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'and they cried out' matches the Hebrew and silex_definition, reflecting the verbal action of calling out or shouting, which is correct for this context. |