לְ/בָרֲכֽ/וֹ
𐤋/𐤁𐤓𐤊/𐤅
bârak
to bless him
To bless, to endow with power for success, prosperity, fertility, or longevity; to recognize, affirm, or invoke divine favor or well-being. In its most typical sense, בָרַךְ refers to the act of conferring a benefit, either from a divine figure to a human or from one human to another, often formally recognizing favor or good fortune. Less commonly, the term can be used in euphemistic contexts to mean 'curse,' usually as a deliberate circumlocution in prohibitive formulas or legal settings.
1 Samuel 13:10 · Word #11
Lexicon H1288
| Lemma | בָרַךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤓𐤊 |
| Transliteration | bârak |
| Strong's | H1288 |
| Definition | To bless, to endow with power for success, prosperity, fertility, or longevity; to recognize, affirm, or invoke divine favor or well-being. In its most typical sense, בָרַךְ refers to the act of conferring a benefit, either from a divine figure to a human or from one human to another, often formally recognizing favor or good fortune. Less commonly, the term can be used in euphemistic contexts to mean 'curse,' usually as a deliberate circumlocution in prohibitive formulas or legal settings. |
Morphology HR/Vpc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to bless him |
SIBI-P1 Translation H1288-30
to bless him
| Morphological Notes | Piel infinitive construct with prefixed ל ("to") and 3rd masculine singular pronominal suffix ("him"). |
| Rendering Rationale | The Piel stem expresses the active bestowal or invocation of blessing, intensifying the root sense derived from kneeling in homage. The infinitive construct with prefixed ל and 3ms suffix yields "to bless him," preserving both verbal action and pronominal object. |
View full lexicon entry for H1288 →
SILEX v2