וִ/הְיִתֶ֣ם
𐤅/𐤄𐤉𐤕𐤌
hâyâh
then you will be
To be, to exist, to happen, to take place; expresses existence, state of being, occurrence, or coming into a particular state. Used for describing the state or process of being, becoming, or coming to pass; also to indicate the occurrence of events or conditions, and, in certain syntactic contexts, serves as a linking or existential verb.
1 Samuel 12:14 · Word #14
Lexicon H1961
| Lemma | הָיָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤄𐤉𐤄 |
| Transliteration | hâyâh |
| Strong's | H1961 |
| Definition | To be, to exist, to happen, to take place; expresses existence, state of being, occurrence, or coming into a particular state. Used for describing the state or process of being, becoming, or coming to pass; also to indicate the occurrence of events or conditions, and, in certain syntactic contexts, serves as a linking or existential verb. |
Morphology HC/Vqq2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | then you will be |
SIBI-P1 Translation H1961-98
and you (mp) became
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential perfect (vav-consecutive), 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The root היה conveys being or becoming. The form is Qal sequential perfect, 2nd person masculine plural, with prefixed conjunction ו, thus "and you (mp) became," preserving both the becoming nuance and the masculine plural morphology. |
View full lexicon entry for H1961 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and you (mp) were
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "and you become". |