1 Samuel 12

Samuel defends his integrity, recounts Israel's history of rebellion against YHWH despite past deliverances through judges like Jerubbaal and Jephthah, warns that obedience to YHWH and the king brings blessing while disobedience brings judgment, and calls down a thunderstorm during wheat harvest to underscore the sin of demanding a king.[1][2]

Interlinear Text

Verse 1
Verse 2
וְ/עַתָּ֞ה 𐤅/𐤏𐤕𐤄 veatah and-now and now and now HC/D הִנֵּ֥ה 𐤄𐤍𐤄 hineh bona (Lozi) behold Look! look HTm הַ/מֶּ֣לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the-king the king the king HTd/Ncmsa מִתְהַלֵּ֣ךְ 𐤌𐤕𐤄𐤋𐤊 mitehalekhe walking walking about walking about HVtrmsa לִ/פְנֵי/כֶ֗ם 𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊𐤌 lifeneykhem before-you before you before you HR/Ncbpc/Sp2mp וַ/אֲנִי֙ 𐤅/𐤀𐤍𐤉 vaani Ine (Bemba) and-I and I and I HC/Pp1cs זָקַ֣נְתִּי 𐤆𐤒𐤍𐤕𐤉 zaqaneti I-have-grown-old I have grown old I have grown old HVqp1cs וָ/שַׂ֔בְתִּי 𐤅/𐤔𐤁𐤕𐤉 vasaveti and-gray-headed I have grown gray and I have grown gray HC/Vqp1cs וּ/בָנַ֖/י 𐤅/𐤁𐤍/𐤉 uvanay Bene (Bemba) and-my-sons and my sons and my sons HC/Ncmpc/Sp1cs הִנָּ֣/ם 𐤄𐤍/𐤌 hinam bona (Lozi) behold-they Look— them! Look— them HTm/Sp3mp אִתְּ/כֶ֑ם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 itekhem with-you with you (plural masculine) with you HR/Sp2mp וַ/אֲנִי֙ 𐤅/𐤀𐤍𐤉 vaani-2 Ine (Bemba) and-I and I and I HC/Pp1cs הִתְהַלַּ֣כְתִּי 𐤄𐤕𐤄𐤋𐤊𐤕𐤉 hitehalakheti I-have-walked I walked about I walked about HVtp1cs לִ/פְנֵי/כֶ֔ם 𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊𐤌 lifeneykhem-2 before-you before you before you HR/Ncbpc/Sp2mp מִ/נְּעֻרַ֖/י 𐤌/𐤍𐤏𐤓/𐤉 mineuray from-my-youth from my youthfulness from my youth HR/Ncbpc/Sp1cs עַד 𐤏𐤃 ad until up to until HR הַ/יּ֥וֹם 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom the-day the day the day HTd/Ncmsa הַ/זֶּֽה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this HTd/Pdxms
Verse 3
הִנְ/נִ֣י 𐤄𐤍/𐤍𐤉 hineni here I am look—here I am look here I am HTm/Sp1cs עֲנ֣וּ 𐤏𐤍𐤅 anu testify they responded testify HVqv2mp בִ/י֩ 𐤁/𐤉 vi against me against me HR/Sp1cs נֶ֨גֶד 𐤍𐤂𐤃 neged before in front of before HR יְהוָ֜ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וְ/נֶ֣גֶד 𐤅/𐤍𐤂𐤃 veneged and before and in front of and before HC/R מְשִׁיח֗/וֹ 𐤌𐤔𐤉𐤇/𐤅 meshicho his anointed his anointed one his anointed one HNcmsc/Sp3ms אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo שׁוֹר֩ 𐤔𐤅𐤓 shor ox ox ox HNcmsc מִ֨י 𐤌𐤉 mi whose who? whose HTi לָקַ֜חְתִּי 𐤋𐤒𐤇𐤕𐤉 laqacheti have I taken I have taken have I taken HVqp1cs וַ/חֲמ֧וֹר 𐤅/𐤇𐤌𐤅𐤓 vachamor or donkey and a male donkey and a male donkey HC/Ncbsc מִ֣י 𐤌𐤉 mi-2 whose who? whose HTi לָקַ֗חְתִּי 𐤋𐤒𐤇𐤕𐤉 laqacheti-2 have I taken I have taken have I taken HVqp1cs וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet or [et] and object-marker [·] HC/To מִ֤י 𐤌𐤉 mi-3 whom who? whom HTi עָשַׁ֨קְתִּי֙ 𐤏𐤔𐤒𐤕𐤉 ashaqeti have I oppressed I oppressed have I oppressed HVqp1cs אֶת 𐤀𐤕 et-2 [direct object marker] object-marker [·] HTo מִ֣י 𐤌𐤉 mi-4 whom who? whom HTi רַצּ֔וֹתִי 𐤓𐤑𐤅𐤕𐤉 ratsoti have I defrauded I crushed have I defrauded HVqp1cs וּ/מִ/יַּד 𐤅/𐤌/𐤉𐤃 umiyad or from hand and from the hand of and from the hand of HC/R/Ncbsc מִי֙ 𐤌𐤉 mi-5 whose who? whose HTi לָקַ֣חְתִּי 𐤋𐤒𐤇𐤕𐤉 laqacheti-3 have I taken I have taken have I taken HVqp1cs כֹ֔פֶר 𐤊𐤐𐤓 khofer bribe covering-payment bribe HNcmsa וְ/אַעְלִ֥ים 𐤅/𐤀𐤏𐤋𐤉𐤌 veaelim and I will blind and I will conceal and I will conceal HC/Vhi1cs עֵינַ֖/י 𐤏𐤉𐤍/𐤉 eynay Enyi (Fante) my eyes my eyes my eyes HNcbdc/Sp1cs בּ֑/וֹ 𐤁/𐤅 bo with it with it HR/Sp3ms וְ/אָשִׁ֖יב 𐤅/𐤀𐤔𐤉𐤁 veashiv and I will restore and I will bring back and I will restore HC/Vhi1cs לָ/כֶֽם 𐤋/𐤊𐤌 lakhem to you to you HR/Sp2mp
Verse 5
Verse 6
Verse 7
Verse 8
כַּֽ/אֲשֶׁר 𐤊/𐤀𐤔𐤓 kaasher as as that which as that which HR/Tr בָּ֥א 𐤁𐤀 ba went he came he came HVqp3ms יַעֲקֹ֖ב 𐤉𐤏𐤒𐤁 yaaqov Jacob Heel-Grasper Yaaqov HNp מִצְרָ֑יִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim to Egypt the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp וַ/יִּזְעֲק֤וּ 𐤅/𐤉𐤆𐤏𐤒𐤅 vayizeaqu and cried out and they cried out and they cried out HC/Vqw3mp אֲבֽוֹתֵי/כֶם֙ 𐤀𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌 avoteykhem your fathers your fathers your fathers HNcmpc/Sp2mp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וַ/יִּשְׁלַ֨ח 𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇 vayishelach and sent and he dispatched and he sent HC/Vqw3ms יְהוָ֜ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo מֹשֶׁ֣ה 𐤌𐤔𐤄 mosheh Moses Mosheh Mosheh HNp וְ/אֶֽת 𐤅/𐤀𐤕 veet and [direct object marker] and object-marker [·] HC/To אַהֲרֹ֗ן 𐤀𐤄𐤓𐤍 aharon Aaron Aharon Aharon HNp וַ/יּוֹצִ֤יאוּ 𐤅/𐤉𐤅𐤑𐤉𐤀𐤅 vayotsiu and they brought out and they caused to go out and they brought out HC/Vhw3mp אֶת 𐤀𐤕 et-2 [direct object marker] object-marker [·] HTo אֲבֹֽתֵי/כֶם֙ 𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊𐤌 avoteykhem-2 your fathers your fathers your fathers HNcmpc/Sp2mp מִ/מִּצְרַ֔יִם 𐤌/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mimitserayim from Egypt from Egypt from Mitserayim HR/Np וַ/יֹּשִׁב֖וּ/ם 𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅/𐤌 vayoshivum and made them dwell and they settled them and they settled them HC/Vhw3mp/Sp3mp בַּ/מָּק֥וֹם 𐤁/𐤌𐤒𐤅𐤌 bamaqom in the place in the standing-place in the standing-place HRd/Ncmsa הַ/זֶּֽה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this one HTd/Pdxms
Verse 9
וַֽ/יִּשְׁכְּח֖וּ 𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤇𐤅 vayishekechu and they forgot and they forgot and they forgot HC/Vqw3mp אֶת 𐤀𐤕 et direct object marker object-marker [·] HTo יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵי/הֶ֑ם 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄𐤌 eloheyhem Mulimu (Lozi) their God their mighty ones their Elohim HNcmpc/Sp3mp וַ/יִּמְכֹּ֣ר 𐤅/𐤉𐤌𐤊𐤓 vayimekor and he sold and he sold and he sold HC/Vqw3ms אֹתָ֡/ם 𐤀𐤕/𐤌 otam them them [·] HTo/Sp3mp בְּ/יַ֣ד 𐤁/𐤉𐤃 beyad into the hand of by the hand of in the hand of HR/Ncbsc סִֽיסְרָא֩ 𐤎𐤉𐤎𐤓𐤀 sisera Sisera Sisera Sisera HNp שַׂר 𐤔𐤓 sar commander ruling-chief of chief of HNcmsc צְבָ֨א 𐤑𐤁𐤀 tseva of the army host of service host of service HNcbsc חָצ֜וֹר 𐤇𐤑𐤅𐤓 chatsor of Hazor Enclosed-Settlement Hazor Chatsor HNp וּ/בְ/יַד 𐤅/𐤁/𐤉𐤃 uveyad and into the hand of and in the hand of and in the hand of HC/R/Ncbsc פְּלִשְׁתִּ֗ים 𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌 pelishetim Philistines Philistine men Pelishetim HNgmpa וּ/בְ/יַד֙ 𐤅/𐤁/𐤉𐤃 uveyad-2 and into the hand of and in the hand of and in the hand of HC/R/Ncbsc מֶ֣לֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe king king of king of HNcmsc מוֹאָ֔ב 𐤌𐤅𐤀𐤁 moav of Moab Moab Moav HNp וַ/יִּֽלָּחֲמ֖וּ 𐤅/𐤉𐤋𐤇𐤌𐤅 vayilachamu and they fought and they engaged in battle and they fought HC/VNw3mp בָּֽ/ם 𐤁/𐤌 bam against them against them HR/Sp3mp
Verse 10
וַ/יִּזְעֲק֤וּ 𐤅/𐤉𐤆𐤏𐤒𐤅 vayizeaqu and they cried out and they cried out and they cried out HC/Vqw3mp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp ו/יאמר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vymr and he said and he said and he said HC/Vqw3ms וַ/יֹּאמְר֣וּ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅 vayomeru and they said and they said and they said HC/Vqw3mp חָטָ֔אנוּ 𐤇𐤈𐤀𐤍𐤅 chatanu we have sinned we have missed the mark we have sinned HVqp1cp כִּ֤י 𐤊𐤉 ki because for/because because HC עָזַ֨בְנוּ֙ 𐤏𐤆𐤁𐤍𐤅 azavenu we have forsaken We have abandoned we have abandoned HVqp1cp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וַ/נַּעֲבֹ֥ד 𐤅/𐤍𐤏𐤁𐤃 vanaavod and served and we served and we served HC/Vqw1cp אֶת 𐤀𐤕 et-2 [direct object marker] object-marker [·] HTo הַ/בְּעָלִ֖ים 𐤄/𐤁𐤏𐤋𐤉𐤌 habealim the Baals the Baals the Baal HTd/Np וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and [direct object marker] and object-marker [·] HC/To הָ/עַשְׁתָּר֑וֹת 𐤄/𐤏𐤔𐤕𐤓𐤅𐤕 haashetarot the Ashtaroth the Astarte-goddesses the Ashetarot HTd/Np וְ/עַתָּ֗ה 𐤅/𐤏𐤕𐤄 veatah and now and now and now HC/D הַצִּילֵ֛/נוּ 𐤄𐤑𐤉𐤋/𐤍𐤅 hatsilenu deliver us Snatch us away deliver us HVhv2ms/Sp1cp מִ/יַּ֥ד 𐤌/𐤉𐤃 miyad from the hand of from hand of from hand of HR/Ncbsc אֹיְבֵ֖י/נוּ 𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤍𐤅 oyeveynu our enemies our hostile ones our enemies HVqrmpc/Sp1cp וְ/נַעַבְדֶֽ/ךָּ 𐤅/𐤍𐤏𐤁𐤃/𐤊 venaavedekha and we will serve you and we will serve you and we will serve you HC/Vqi1cp/Sp2ms
Verse 11
Verse 12
Verse 14
אִם 𐤀𐤌 im If if / whether if HC תִּֽירְא֣וּ 𐤕𐤉𐤓𐤀𐤅 tireu you fear you will fear you (pl) will fear HVqi2mp אֶת 𐤀𐤕 et the object-marker [·] HTo יְהוָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וַ/עֲבַדְתֶּ֤ם 𐤅/𐤏𐤁𐤃𐤕𐤌 vaavadetem and serve and you served and you serve HC/Vqq2mp אֹת/וֹ֙ 𐤀𐤕/𐤅 oto him him [·] HTo/Sp3ms וּ/שְׁמַעְתֶּ֣ם 𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤕𐤌 ushemaetem and obey and you heard and you obey HC/Vqq2mp בְּ/קֹל֔/וֹ 𐤁/𐤒𐤋/𐤅 beqolo his voice in his voice in his voicing HR/Ncmsc/Sp3ms וְ/לֹ֥א 𐤅/𐤋𐤀 velo and not and not and not HC/Tn תַמְר֖וּ 𐤕𐤌𐤓𐤅 tameru rebel you will provoke rebellion you rebel HVhi2mp אֶת 𐤀𐤕 et-2 against object-marker [·] HTo פִּ֣י 𐤐𐤉 pi the mouth of mouth of mouth of HNcmsc יְהוָ֑ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וִ/הְיִתֶ֣ם 𐤅/𐤄𐤉𐤕𐤌 viheyitem then you will be and you (mp) became and you (mp) were HC/Vqq2mp גַּם 𐤂𐤌 gam both also also HTa אַתֶּ֗ם 𐤀𐤕𐤌 atem you you (masculine plural) you (masculine plural) HPp2mp וְ/גַם 𐤅/𐤂𐤌 vegam and also and also and also HC/Ta הַ/מֶּ֨לֶךְ֙ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king the king the king HTd/Ncmsa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which who HTr מָלַ֣ךְ 𐤌𐤋𐤊 malakhe reigns he reigned as king reigns HVqp3ms עֲלֵי/כֶ֔ם 𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌 aleykhem over you upon you over you HR/Sp2mp אַחַ֖ר 𐤀𐤇𐤓 achar following after, behind after HR יְהוָ֥ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-3 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵי/כֶֽם 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌 eloheykhem Mulimu (Lozi) your God your mighty one(s) your Elohim HNcmpc/Sp2mp
Verse 15
Verse 17
הֲ/ל֤וֹא 𐤄/𐤋𐤅𐤀 halo Is it not is it not? is it not HTi/Tn קְצִיר 𐤒𐤑𐤉𐤓 qetsir harvest harvest harvest HNcmsc חִטִּים֙ 𐤇𐤈𐤉𐤌 chitim of wheat wheats wheat HNcfpa הַ/יּ֔וֹם 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom today the day the day HTd/Ncmsa אֶקְרָא֙ 𐤀𐤒𐤓𐤀 eqera I will call I call out I will call HVqi1cs אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וְ/יִתֵּ֥ן 𐤅/𐤉𐤕𐤍 veyiten and he will give and may he give and may he give HC/Vqi3ms קֹל֖וֹת 𐤒𐤋𐤅𐤕 qolot thunder sounds thunder HNcmpa וּ/מָטָ֑ר 𐤅/𐤌𐤈𐤓 umatar and rain and rain and rain HC/Ncmsa וּ/דְע֣וּ 𐤅/𐤃𐤏𐤅 udeu and know and know and know HC/Vqv2mp וּ/רְא֗וּ 𐤅/𐤓𐤀𐤅 ureu and see and see! and see HC/Vqv2mp כִּֽי 𐤊𐤉 ki that for/because that HC רָעַתְ/כֶ֤ם 𐤓𐤏𐤕/𐤊𐤌 raatekhem your wickedness your evil your (pl.) evil HNcfsc/Sp2mp רַבָּה֙ 𐤓𐤁𐤄 rabah is great great great HAafsa אֲשֶׁ֤ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which which HTr עֲשִׂיתֶם֙ 𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌 asitem you have done you did you did HVqp2mp בְּ/עֵינֵ֣י 𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉 beeyney Enyi (Fante) in the eyes of in the eyes of in the eyes of HR/Ncbdc יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp לִ/שְׁא֥וֹל 𐤋/𐤔𐤀𐤅𐤋 lisheol in asking to ask in asking HR/Vqc לָ/כֶ֖ם 𐤋/𐤊𐤌 lakhem for yourselves for yourselves HR/Sp2mp מֶֽלֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe a king king of king of HNcmsa
Verse 18
Verse 19
וַ/יֹּאמְר֨וּ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅 vayomeru and they said and they said and they said HC/Vqw3mp כָל 𐤊𐤋 khal all all of all of HNcmsc הָ/עָ֜ם 𐤄/𐤏𐤌 haam the people the gathered people the gathered people HTd/Ncmsa אֶל 𐤀𐤋 el to toward toward HR שְׁמוּאֵ֗ל 𐤔𐤌𐤅𐤀𐤋 shemuel Samuel El has heard Shemuel HNp הִתְפַּלֵּ֧ל 𐤄𐤕𐤐𐤋𐤋 hitepalel pray Intercede yourself Intercede yourself HVtv2ms בְּעַד 𐤁𐤏𐤃 bead for on behalf of on behalf of HR עֲבָדֶ֛י/ךָ 𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊 avadeykha your servants your servants your servants HNcmpc/Sp2ms אֶל 𐤀𐤋 el-2 to toward toward HR יְהוָ֥ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶ֖י/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha Mulimu (Lozi) your God your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms וְ/אַל 𐤅/𐤀𐤋 veal and not and do not and do not HC/Tn נָמ֑וּת 𐤍𐤌𐤅𐤕 namut we die we will die we will die HVqh1cp כִּֽי 𐤊𐤉 ki for for/because for/because HC יָסַ֤פְנוּ 𐤉𐤎𐤐𐤍𐤅 yasafenu we have added we added we added HVqp1cp עַל 𐤏𐤋 al to upon upon HR כָּל 𐤊𐤋 kal all entirety of all of HNcmsc חַטֹּאתֵ֨י/נוּ֙ 𐤇𐤈𐤀𐤕𐤉/𐤍𐤅 chatoteynu our sins our wrongdoings our sins HNcfpc/Sp1cp רָעָ֔ה 𐤓𐤏𐤄 raah evil evil evil HNcfsa לִ/שְׁאֹ֥ל 𐤋/𐤔𐤀𐤋 lisheol to ask to ask to ask HR/Vqc לָ֖/נוּ 𐤋/𐤍𐤅 lanu for us for us HR/Sp1cp מֶֽלֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe a king king of king of HNcmsa
Verse 20
וַ/יֹּ֨אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And Samuel said and he said and he said HC/Vqw3ms שְׁמוּאֵ֤ל 𐤔𐤌𐤅𐤀𐤋 shemuel Samuel El has heard Shemuel HNp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR הָ/עָם֙ 𐤄/𐤏𐤌 haam the people the gathered people the people HTd/Ncmsa אַל 𐤀𐤋 al not upon / over do not HTn תִּירָ֔אוּ 𐤕𐤉𐤓𐤀𐤅 tirau fear may you fear fear HVqj2mp אַתֶּ֣ם 𐤀𐤕𐤌 atem you you (masculine plural) you (masculine plural) HPp2mp עֲשִׂיתֶ֔ם 𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌 asitem have done you did you did HVqp2mp אֵ֥ת 𐤀𐤕 et object-marker [·] HTo כָּל 𐤊𐤋 kal all entirety of all of HNcmsc הָ/רָעָ֖ה 𐤄/𐤓𐤏𐤄 haraah the evil the evil the evil HTd/Ncfsa הַ/זֹּ֑את 𐤄/𐤆𐤀𐤕 hazot this this one this HTd/Pdxfs אַ֗ךְ 𐤀𐤊 akhe only surely yet HTa אַל 𐤀𐤋 al-2 not upon / over do not HTn תָּס֨וּרוּ֙ 𐤕𐤎𐤅𐤓𐤅 tasuru turn away you will turn aside turn aside HVqj2mp מֵ/אַחֲרֵ֣י 𐤌/𐤀𐤇𐤓𐤉 meacharey from after from behind from after HR/R יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וַ/עֲבַדְתֶּ֥ם 𐤅/𐤏𐤁𐤃𐤕𐤌 vaavadetem and serve and you served and serve HC/Vqq2mp אֶת 𐤀𐤕 et-2 object-marker [·] HTo יְהוָ֖ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp בְּ/כָל 𐤁/𐤊𐤋 bekhal in all in the whole of with all HR/Ncmsc לְבַבְ/כֶֽם 𐤋𐤁𐤁/𐤊𐤌 levavekhem your heart your inner core your (pl.) heart HNcmsc/Sp2mp
Verse 22
Verse 23
Verse 24