וַ/תִּצְלַ֤ח

𐤅/𐤕𐤑𐤋𐤇

tsâlach

came upon

To succeed, to advance or make progress, to thrive or prosper. The verb denotes achieving success or making effective progress, often with an emphasis on vigorous movement or enablement towards a desired outcome. In various contexts, it conveys material prosperity, successful endeavor, or the effective advancement of a task or person—frequently with an implicit sense of divine enablement or favor.

H6743

1 Samuel 11:6 · Word #1

Lexicon H6743

Lemmaצָלַח
Lemma (Paleo)𐤑𐤋𐤇
Transliterationtsâlach
Strong'sH6743
DefinitionTo succeed, to advance or make progress, to thrive or prosper. The verb denotes achieving success or making effective progress, often with an emphasis on vigorous movement or enablement towards a desired outcome. In various contexts, it conveys material prosperity, successful endeavor, or the effective advancement of a task or person—frequently with an implicit sense of divine enablement or favor.

Morphology HC/Vqw3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasecame upon

SIBI-P1 Translation H6743-16

and she advanced successfully

Morphological NotesVerb; Qal stem; sequential imperfect (vav-consecutive); 3rd person feminine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses simple active advancement or success. The sequential imperfect (vav-consecutive) conveys past narrative action, and the 3rd feminine singular form requires "she," yielding a rendering that preserves both the forward-progress sense of the root and the feminine singular subject.

View full lexicon entry for H6743 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and she came upon

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'and she advanced successfully' reflects the basic root, but in context this verb (titslaḥ) plus 'spirit' (ruach) denotes the Spirit coming mightily upon a person. Context here requires 'came upon' to reflect common idiom for the Spirit's empowering arrival.