נַעֲר֖/וֹ

𐤍𐤏𐤓/𐤅

naʻar

his servant

A young male, typically from infancy through adolescence, with usage ranging from child to youth to young man; by extension, one serving in an apprentice, servant, or attendant role. In specific contexts, may refer generally to youth regardless of precise age or status. The term can also, albeit less commonly, refer to a young female ('na‘arah'), but the masculine singular generally designates a male child or adolescent.

H5288

1 Samuel 10:14 · Word #6

Lexicon H5288

Lemmaנַעַר
Lemma (Paleo)𐤍𐤏𐤓
Transliterationnaʻar
Strong'sH5288
DefinitionA young male, typically from infancy through adolescence, with usage ranging from child to youth to young man; by extension, one serving in an apprentice, servant, or attendant role. In specific contexts, may refer generally to youth regardless of precise age or status. The term can also, albeit less commonly, refer to a young female ('na‘arah'), but the masculine singular generally designates a male child or adolescent.

Morphology HNcmsc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasehis servant

SIBI-P1 Translation H5288-20

his youth

Morphological NotesMasculine singular common noun in construct state with 3rd person masculine singular pronominal suffix: "his."
Rendering RationaleThe noun נַעַר denotes a young male characterized by the vitality implied in the root "to shake, stir." The construct form with 3ms suffix (נַעֲרוֹ) yields "his youth," preserving singular masculine possession without narrowing the sense to servant alone.

View full lexicon entry for H5288 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

his servant

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'His servant' is contextually accurate, as Shaul's servant is in view; 'his youth' is too literal and not idiomatic in English for this usage. SILEX definition supports 'servant' in this kind of context.