יָמִ֔ימָ/ה

𐤉𐤌𐤉𐤌/𐤄

yôwm

year to year

A unit of time primarily referencing a day, understood either as the daylight period (from sunrise to sunset) or as a full 24-hour cycle, but also extending to mean an undefined span or occasion (e.g., 'in the day of trouble'), a lifetime, or a specific era. The word can function adverbially to mean 'today,' 'regularly,' or 'when.'

H3117

1 Samuel 1:3 · Word #6

Lexicon H3117

Lemmaיוֹם
Lemma (Paleo)𐤉𐤅𐤌
Transliterationyôwm
Strong'sH3117
DefinitionA unit of time primarily referencing a day, understood either as the daylight period (from sunrise to sunset) or as a full 24-hour cycle, but also extending to mean an undefined span or occasion (e.g., 'in the day of trouble'), a lifetime, or a specific era. The word can function adverbially to mean 'today,' 'regularly,' or 'when.'

Morphology HNcmpa/Sd All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseyear to year

SIBI-P1 Translation H3117-77

day by day

Morphological NotesNoun, common masculine plural absolute with directional ה suffix (adverbial force).
Rendering RationaleThe base noun יוֹם means "day"; the masculine plural form יָמִים with the directional ה suffix functions adverbially, conveying movement or recurrence toward days—hence an iterative sense, "day by day." This preserves both the plural morphology and the temporal root meaning.

View full lexicon entry for H3117 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to year

Same as P1No — adjusted for context
RationaleThis word completes the construct idiom 'from year to year.' 'To year' is required for contextual accuracy over the less idiomatic 'day by day.'