וַ/תֵּ֣ינֶק

𐤅/𐤕𐤉𐤍𐤒

yânaq

and nursed

To draw or extract milk (or other nourishment) by suckling; primarily used of the action of an infant or young animal nursing at the breast or udder, and more generally of the act of breastfeeding or providing milk. By extension, it can refer to the provision of sustenance or nourishment, either physically (milk) or metaphorically (life-giving care).

naka "to suck, to nurse (child)" (Lunda) · naka "to suck (breast), to nurse" (Chokwe) · naka "to suckle, to breastfeed" (Umbundu) +2 more

H3243

1 Samuel 1:23 · Word #19

Lexicon H3243

Lemmaיָנַק
Lemma (Paleo)𐤉𐤍𐤒
Transliterationyânaq
Strong'sH3243
DefinitionTo draw or extract milk (or other nourishment) by suckling; primarily used of the action of an infant or young animal nursing at the breast or udder, and more generally of the act of breastfeeding or providing milk. By extension, it can refer to the provision of sustenance or nourishment, either physically (milk) or metaphorically (life-giving care).

Morphology HC/Vhw3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand nursed

SIBI-P1 Translation H3243-13

and she gave milk

Morphological NotesVerb; Hiphil (causative); sequential imperfect (vav-consecutive); 3rd person feminine singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem is causative, shifting the root idea from "to suck" to "to cause to suck," that is, to give milk or nurse. The sequential imperfect 3rd feminine singular is reflected by "and she" with a past narrative sense.

View full lexicon entry for H3243 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and she gave milk

Same as P1Yes
RationaleLiteral rendering per SILEX and consistent with context (she nursed).

Bantu Hebrew

וַ/תֵּ֣ינֶק (yânaq) — To draw or extract milk (or other nourishment) by suckling; primarily used of the action of an infant or young animal nursing at the breast or udder, and more generally of the act of breastfeeding or providing milk. By extension, it can refer to the provision of sustenance or nourishment, either physically (milk) or metaphorically (life-giving care).

View all comparisons →

Word Meaning Language
naka to suck, to nurse (child) Lunda
naka to suck (breast), to nurse Chokwe
naka to suckle, to breastfeed Umbundu
naka to suck, to nurse (breast) Kimbundu
naka to suck, to nurse, to breastfeed (esp. for children at the breast) Kikongo