1 Peter 4:11
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
if
if
—
anyone
someone
—
speaks
is speaking
—
as
as
—
words
divine utterances
—
of God
of a god
—
if
if
—
anyone
someone
—
serves
keep serving
—
as
as
—
from
out of
—
strength
of strength
—
which
of whom
—
supplies
provides
—
the
the
—
God
Divine Being
—
so that
in order that
—
in
in
—
all things
to all
—
may be glorified
is being honored
—
God
the
—
God
Divine Being
—
through
through
—
Iēsous
of Iēsous
—
Christ
of the Anointed One
—
to whom
which
—
be
is
—
the
the
—
glory
renown and splendor
—
and
and
—
the
to the
—
dominion
power
—
for
into
—
the
the
—
ages
ages
—
of the
the
—
ages
of ages
—
Amen
truly
—
Interlinear Text
εἴ
ei
if
if
CONJ.S
τις
tis
anyone
someone
PRO.I NOM M SG
λαλεῖ
lalei
speaks
is speaking
V PRS ACT IND 3P SG
ὡς
os
as
as
CONJ.S
λόγια
logia
words
divine utterances
N ACC N PL
Θεοῦ
theou
of God
of a god
N GEN M SG
εἴ
ei-2
if
if
CONJ.S
τις
tis-2
anyone
someone
PRO.I NOM M SG
διακονεῖ
diakonei
serves
keep serving
V PRS ACT IND 3P SG
ὡς
os-2
as
as
CONJ.S
ἐξ
ex
from
out of
PREP GEN
ἰσχύος
ischuos
strength
of strength
N GEN F SG
ἧς
es
which
of whom
PRO.R GEN F SG
χορηγεῖ
choregei
supplies
provides
V PRS ACT IND 3P SG
ὁ
o
the
the
ART NOM M SG
Θεός
theos
God
Divine Being
N NOM M SG
ἵνα
ina
so that
in order that
CONJ.S
ἐν
en
in
in
PREP DAT
πᾶσιν
pasin
all things
to all
PRO.I DAT N PL
δοξάζηται
doxazetai
may be glorified
is being honored
V PRS PASS SUBJ 3P SG
ὁ
o-2
God
the
ART NOM M SG
Θεὸς
theos-2
God
Divine Being
N NOM M SG
διὰ
dia
through
through
PREP GEN
Ἰησοῦ
iesou
Iēsous
of Iēsous
N GEN M SG
Χριστοῦ
christou
Christ
of the Anointed One
N GEN M SG
ᾧ
o-3
to whom
which
PRO.R DAT M SG
ἐστιν
estin
be
is
V PRS ACT IND 3P SG
ἡ
e
the
the
ART NOM F SG
δόξα
doxa
glory
renown and splendor
N NOM F SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
τὸ
to
the
to the
ART NOM N SG
κράτος
kratos
dominion
power
N NOM N SG
εἰς
eis
for
into
PREP ACC
τοὺς
tous
the
the
ART ACC M PL
αἰῶνας
aionas
ages
ages
N ACC M PL
τῶν
ton
of the
the
ART GEN M PL
αἰώνων
aionon
ages
of ages
N GEN M PL
ἀμήν
amen
Amen
truly
EXCL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εἴ ei | if | CONJ.S | G1487 |
| 2 | τις tis | anyone | PRO.I NOM M SG | G5100 |
| 3 | λαλεῖ lalei | speaks | V PRS ACT IND 3P SG | G2980 |
| 4 | ὡς os | as | CONJ.S | G5613 |
| 5 | λόγια logia | words | N ACC N PL | G3051 |
| 6 | Θεοῦ theou | of God | N GEN M SG | G2316 |
| 7 | εἴ ei-2 | if | CONJ.S | G1487 |
| 8 | τις tis-2 | anyone | PRO.I NOM M SG | G5100 |
| 9 | διακονεῖ diakonei | serves | V PRS ACT IND 3P SG | G1247 |
| 10 | ὡς os-2 | as | CONJ.S | G5613 |
| 11 | ἐξ ex | from | PREP GEN | G1537 |
| 12 | ἰσχύος ischuos | strength | N GEN F SG | G2479 |
| 13 | ἧς es | which | PRO.R GEN F SG | G3739 |
| 14 | χορηγεῖ choregei | supplies | V PRS ACT IND 3P SG | G5524 |
| 15 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 16 | Θεός theos | God | N NOM M SG | G2316 |
| 17 | ἵνα ina | so that | CONJ.S | G2443 |
| 18 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 19 | πᾶσιν pasin | all things | PRO.I DAT N PL | G3956 |
| 20 | δοξάζηται doxazetai | may be glorified | V PRS PASS SUBJ 3P SG | G1392 |
| 21 | ὁ o-2 | God | ART NOM M SG | G3588 |
| 22 | Θεὸς theos-2 | God | N NOM M SG | G2316 |
| 23 | διὰ dia | through | PREP GEN | G1223 |
| 24 | Ἰησοῦ iesou | Iēsous | N GEN M SG | G2424 |
| 25 | Χριστοῦ christou | Christ | N GEN M SG | G5547 |
| 26 | ᾧ o-3 | to whom | PRO.R DAT M SG | G3739 |
| 27 | ἐστιν estin | be | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 28 | ἡ e | the | ART NOM F SG | G3588 |
| 29 | δόξα doxa | glory | N NOM F SG | G1391 |
| 30 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 31 | τὸ to | the | ART NOM N SG | G3588 |
| 32 | κράτος kratos | dominion | N NOM N SG | G2904 |
| 33 | εἰς eis | for | PREP ACC | G1519 |
| 34 | τοὺς tous | the | ART ACC M PL | G3588 |
| 35 | αἰῶνας aionas | ages | N ACC M PL | G165 |
| 36 | τῶν ton | of the | ART GEN M PL | G3588 |
| 37 | αἰώνων aionon | ages | N GEN M PL | G165 |
| 38 | ἀμήν amen | Amen | EXCL | G281 |