ὑπομενεῖτε

hypoménō

you endure

To remain or stay in place under challenging circumstances; to persist or continue steadfastly despite opposition, hardship, or trials. In a figurative sense, ὑπομένω describes bearing up under difficulties, enduring with patience, or remaining resolute and unwavering in the face of adversity.

G5278

1 Peter 2:20 · Word #8

Lexicon G5278

Lemmaὑπομένω
Transliterationhypoménō
Strong'sG5278
DefinitionTo remain or stay in place under challenging circumstances; to persist or continue steadfastly despite opposition, hardship, or trials. In a figurative sense, ὑπομένω describes bearing up under difficulties, enduring with patience, or remaining resolute and unwavering in the face of adversity.

Morphology V FUT ACT IND 2P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense FUT — Future — Action expected to happen
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phraseyou endure
Literalyou-endure

Lexical Info

Lemmaὑπομένω
Strong'sG5278

SIBI-P1 Translation G5278-08

you will endure

Morphological NotesVerb, future active indicative, 2nd person plural (Gr,V,IFA2,,P,) — denotes a future action carried out by "you" (plural).
Rendering RationaleThe rendering reflects the future active indicative, second person plural, conveying a forthcoming action performed by the hearers. "Endure" preserves the compound sense of remaining under hardship inherent in ὑπομένω.

View full lexicon entry for G5278 →

SILEX v2