ὑπομενεῖτε
hypoménō
you endure
To remain or stay in place under challenging circumstances; to persist or continue steadfastly despite opposition, hardship, or trials. In a figurative sense, ὑπομένω describes bearing up under difficulties, enduring with patience, or remaining resolute and unwavering in the face of adversity.
1 Peter 2:20 · Word #8
Lexicon G5278
| Lemma | ὑπομένω |
| Transliteration | hypoménō |
| Strong's | G5278 |
| Definition | To remain or stay in place under challenging circumstances; to persist or continue steadfastly despite opposition, hardship, or trials. In a figurative sense, ὑπομένω describes bearing up under difficulties, enduring with patience, or remaining resolute and unwavering in the face of adversity. |
Morphology V FUT ACT IND 2P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | FUT — Future — Action expected to happen |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | you endure |
| Literal | you-endure |
Lexical Info
| Lemma | ὑπομένω |
| Strong's | G5278 |
SIBI-P1 Translation G5278-08
you will endure
| Morphological Notes | Verb, future active indicative, 2nd person plural (Gr,V,IFA2,,P,) — denotes a future action carried out by "you" (plural). |
| Rendering Rationale | The rendering reflects the future active indicative, second person plural, conveying a forthcoming action performed by the hearers. "Endure" preserves the compound sense of remaining under hardship inherent in ὑπομένω. |
View full lexicon entry for G5278 →
SILEX v2