1 Peter 1:13
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Therefore
for this reason
for this reason
gird up
having girded themselves up
having girded yourselves up
the
the (feminine plural)
the
loins
loins
loins
of the
of the
of the
mind
of the reasoning mind
mind
your
of you (plural)
of you (plural)
be sober
being sober and alert
being sober and alert
completely
fully
completely
hope
Place your hope
place your hope
on
upon, over
upon
the
the (feminine singular)
the
to be brought
being carried
being brought
to you
to you all
to you all
grace
gracious favor
grace
at
in
in
revelation
to an unveiling
to a revelation
Iēsous
of Iēsous
Iesous
Christ
of the Anointed One
of Christou
Interlinear Text
διὸ
dio
Therefore
for this reason
for this reason
CONJ
ἀναζωσάμενοι
anazosamenoi
gird up
having girded themselves up
having girded yourselves up
V AOR MID PTCP NOM M PL
τὰς
tas
the
the (feminine plural)
the
ART ACC F PL
ὀσφύας
osphuas
loins
loins
loins
N ACC F PL
τῆς
tes
of the
of the
of the
ART GEN F SG
διανοίας
dianoias
mind
of the reasoning mind
mind
N GEN F SG
ὑμῶν
umon
your
of you (plural)
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
νήφοντες
nephontes
be sober
being sober and alert
being sober and alert
V PRS ACT PTCP NOM M PL
τελείως
teleios
completely
fully
completely
ADV
ἐλπίσατε
elpisate
hope
Place your hope
place your hope
V AOR ACT IMP 2P PL
ἐπὶ
epi
on
upon, over
upon
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
φερομένην
pheromenen
to be brought
being carried
being brought
V PRS PASS PTCP ACC F SG
ὑμῖν
umin
to you
to you all
to you all
PRO.P 2P DAT PL
χάριν
charin
grace
gracious favor
grace
N ACC F SG
ἐν
en
at
in
in
PREP DAT
ἀποκαλύψει
apokalupsei
revelation
to an unveiling
to a revelation
N DAT F SG
Ἰησοῦ
iesou
Iēsous
of Iēsous
Iesous
N GEN M SG
Χριστοῦ
christou
Christ
of the Anointed One
of Christou
N GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | διὸ dio | Therefore | CONJ | G1352 |
| 2 | ἀναζωσάμενοι anazosamenoi | gird up | V AOR MID PTCP NOM M PL | G328 |
| 3 | τὰς tas | the | ART ACC F PL | G3588 |
| 4 | ὀσφύας osphuas | loins | N ACC F PL | G3751 |
| 5 | τῆς tes | of the | ART GEN F SG | G3588 |
| 6 | διανοίας dianoias | mind | N GEN F SG | G1271 |
| 7 | ὑμῶν umon | your | PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 8 | νήφοντες nephontes | be sober | V PRS ACT PTCP NOM M PL | G3525 |
| 9 | τελείως teleios | completely | ADV | G5049 |
| 10 | ἐλπίσατε elpisate | hope | V AOR ACT IMP 2P PL | G1679 |
| 11 | ἐπὶ epi | on | PREP ACC | G1909 |
| 12 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 13 | φερομένην pheromenen | to be brought | V PRS PASS PTCP ACC F SG | G5342 |
| 14 | ὑμῖν umin | to you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 15 | χάριν charin | grace | N ACC F SG | G5485 |
| 16 | ἐν en | at | PREP DAT | G1722 |
| 17 | ἀποκαλύψει apokalupsei | revelation | N DAT F SG | G602 |
| 18 | Ἰησοῦ iesou | Iēsous | N GEN M SG | G2424 |
| 19 | Χριστοῦ christou | Christ | N GEN M SG | G5547 |